cover

つきとさなぎ - ぼくのりりっくのぼうよみ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
つきとさなぎ-ぼくのりりっくのぼうよみ.mp3
[00:00.0]つきとさなぎ - ぼくのりりっくのぼうよみ [...
[00:00.0]つきとさなぎ - ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:08.64]
[00:08.64]词:ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:17.29]
[00:17.29]曲:ササノマリイ/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:25.94]
[00:25.94]諦めたはずなのに
[00:28.58]明明已经放弃了
[00:28.58]いつも捨てられないのは
[00:31.43]但无法舍弃的总是
[00:31.43]残酷な可能性が
[00:34.09]残酷的可能性
[00:34.09]ぼくを放さないから
[00:36.59]请不要放开我
[00:36.59]やめてよ
[00:37.87]停下来
[00:37.87]知らないまんまでいられたら
[00:40.44]如果你还是懵懂无知的状态
[00:40.44]どれだけ幸せだったろう
[00:43.24]那该是多么幸福啊
[00:43.24]いつか枯れる泉を
[00:45.48]总有一天会枯竭的泉水
[00:45.48]一人汲み続ける laugh me now
[00:59.03]独自一人不断汲取 现在嘲笑我吧
[00:59.03]この一歩踏み出した先は崖?
[01:01.63]若迈出这一步 前方就是悬崖吗
[01:01.63]飛べない翅みたいだね
[01:03.3]像无法飞翔的翅膀一样
[01:03.3]ただ笑える
[01:04.3]只是微笑着
[01:04.3]蛹のまんま羽ばたけない butterfly
[01:06.99]保持蛹的状态无法飞翔的蝴蝶
[01:06.99]殻から離れることも叶わない
[01:09.5]不能实现破茧而出的心愿
[01:09.5]もし孵化したら翅は何色?
[01:12.13]若是孵化出来 翅膀是什么颜色
[01:12.13]扉の先何があるの
[01:14.71]门外有什么?
[01:14.71]蝶にも成れずに閉じこもる
[01:17.270004]不能成为蝴蝶 封闭其中
[01:17.270004]ただ足りなくなる
[01:18.81]只是越发不满足
[01:18.81]絡まるタグ朝まで泣いた
[01:20.54]纠结的蛹彻夜哭泣
[01:20.54]選択肢は幾通りもでも
[01:23.03]不管怎么选择
[01:23.03]この世界 reboot不能
[01:25.59]这个世界无法重启
[01:25.59]足跡も残らないような人生
[01:28.03]不留足迹的人生
[01:28.03]垂れ流す枯れ果てた inspiration
[01:30.9]随意释放完全枯竭的灵感
[01:30.9]「ぜんぶ生まれつきなんだ」
[01:33.44]全部都是与生俱来的
[01:33.44]って口に出た瞬間
[01:35.66]这些话脱口而出的瞬间
[01:35.66]自分を殺したくなる
[01:37.369995]我想要杀死自己
[01:37.369995]んで心が死ぬ
[01:38.86]心也死了
[01:38.86]地球には僕の居場所は無い
[01:41.64]地球上没有我的容身之处
[01:41.64]諦めたはずなのに
[01:44.57]明明已经放弃了
[01:44.57]いつも捨てられないのは
[01:47.42]但无法舍弃的总是
[01:47.42]残酷な可能性が
[01:50.19]残酷的可能性
[01:50.19]ぼくを放さないから
[01:52.78]请不要放开我
[01:52.78]やめてよ
[01:53.89]停下来
[01:53.89]知らない振りで誤魔化しても
[01:56.65]就算装作一无所知 企图蒙混过去
[01:56.65]心は泣いてるんだよ
[01:59.29]我的心却在哭泣
[01:59.29]とうに枯れた泉を
[02:01.51]早就已经枯竭的泉水
[02:01.51]一人汲み続ける laugh me now
[02:15.19]独自一人不断汲取 现在嘲笑我吧
[02:15.19]中途半端な言葉の綾
[02:17.74]说着半途而废的措辞
[02:17.74]諦めたがりな大人のまま
[02:20.34]轻言放弃的大人们
[02:20.34]いつまでも蚊帳の外からただ
[02:22.8]到什么时候才能从蚊帐外面
[02:22.8]しがみついては怠惰に笑う
[02:25.8]紧紧地相拥 慵懒地笑
[02:25.8]無情な砂時計の音で
[02:28.06]在无情的沙漏的声音中
[02:28.06]燻り続けて踊る奴隷
[02:30.85]不断熏陶跳舞的奴隶
[02:30.85]希望に喰われてトラウマへ
[02:33.58]被希望吞噬成为心灵的创伤
[02:33.58]一笑に付されて終わるだけ
[02:36.27]只是一笑置之地结束
[02:36.27]喰んだ泥
[02:37.64]稀里糊涂地
[02:37.64]回顧しよう暗い過去
[02:39.31]回顾黑暗的过去
[02:39.31]書いた言葉は塞いだよ
[02:41.2]写在灵魂深处的话语
[02:41.2]奥底へ
[02:42.16]就此停止
[02:42.16]日の目浴びることなく
[02:44.24]不被阳光照射
[02:44.24]繭は繭のまま音もなく消滅
[02:49.59]保持蚕茧状态无声地消失
[02:49.59]花を咲かすことを夢見つつ
[02:54.16]尽管梦想着花朵盛开
[02:54.16]言い訳を唱えたら
[02:56.8]但如果找借口的话
[02:56.8]何かが変わるのかい?
[02:59.52]还会有什么变化吗?
[02:59.52]ありのままを
[03:02.11]变成了照耀
[03:02.11]照らす月になって
[03:04.73]现实的月亮
[03:04.73]君のことを見守ってる
[03:07.44]我一直在关注你
[03:07.44]その不器用な翅で羽撃いて
[03:11.23]拍打着那笨拙的翅膀
[03:11.23]諦めたはずなのに
[03:13.93]明明已经放弃了
[03:13.93]いつも捨てられないのは
[03:16.70999]但无法舍弃的总是
[03:16.70999]残酷な可能性が
[03:19.59]残酷的可能性
[03:19.59]ぼくを放さないから
[03:21.95]请不要放开我
[03:21.95]やめてよ
[03:23.38]停下来
[03:23.38]知らない振りで誤魔化しても
[03:26.11]就算装作一无所知 企图蒙混过去
[03:26.11]心は泣いてるんだよ
[03:28.54001]我的心却在哭泣
[03:28.54001]とうに枯れた泉を
[03:30.85]早就已经枯竭的泉水
[03:30.85]一人汲み続ける
[03:32.9]独自一人不断汲取
[03:32.9]誤解と戸惑いが
[03:35.26]误解和困惑
[03:35.26]いつも付き纏うけど
[03:38.01]总是被纠缠在一起
[03:38.01]気にしないで
[03:39.39]不要介意
[03:39.39]進めばいい
[03:40.79001]继续前进就好
[03:40.79001]ずっと君を視てるよ oh baby
[03:44.51]我一直在关注你 Oh baby
[03:44.51]柄じゃないのは知ってる
[03:47.15]我不知道这到底是不是小把戏
[03:47.15]でも照らすよ
[03:48.68]但我会点亮它
[03:48.68]ねえ try it again
[03:49.88]呐 再试一次
[03:49.88]めぐるめぐる
[03:51.16]如同兜兜转转的
[03:51.16]日々のまま
[03:52.45999]那些日子一样
[03:52.45999]見上げた空には blue moon
[03:57.046]仰望天空 别再妄想了
展开