cover

不器用な男 - カンザキイオリ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
不器用な男-カンザキイオリ.mp3
[00:00.1]不器用な男 - カンザキイオリ [00:00.2]...
[00:00.1]不器用な男 - カンザキイオリ
[00:00.2]
[00:00.2]词:カンザキイオリ
[00:00.3]
[00:00.3]曲:カンザキイオリ
[00:01.12]
[00:01.12]死にたくないから 物語を書いていた
[00:05.73]因为不想就此逝去 我写下了故事
[00:05.73]時代じゃないのに ペンを使った
[00:08.6]分明已经过时了 却还是用了钢笔
[00:08.6]気取っていたんだ
[00:10.54]我曾如此虚张着声势
[00:10.54]気が遠くなるほど 物語を気取った
[00:15.18]好似目眩神迷般地摆着架势书写故事
[00:15.18]大人になるのが 本当楽しかった
[00:38.38]能够长大成人 是多么令我高兴的事
[00:38.38]死にたくないから 物語を書いていた
[00:43.14]因为不想就此逝去 我写下了故事
[00:43.14]君ならどんな結末を 望むだろうか
[00:47.81]如果是你的话会期望怎样的结局呢
[00:47.81]こんな展開は 君なら笑うだろうか
[00:51.76]这样的故事发展能让你笑出声来吗
[00:51.76]泣くんだろうか 怒るだろうか
[00:55.73]会让你感慨落泪吗 或是让你为之愤懑
[00:55.73]架空の君を書いていた
[01:00.29]我写下了虚构中的你
[01:00.29]掴めない感触は綺麗で
[01:04.93]那飘渺无形的感觉是那样美丽
[01:04.93]それ全部フィクションなんだ それでも書いた
[01:11.2]就算这一切不过是空中楼阁 我也会义无反顾地写下去
[01:11.2]終われなかった
[01:15.17]所以不会结束啊
[01:15.17]こんなんで終わるかよ
[01:17.51]怎么能就这样结束啊
[01:17.51]書ききったって 言えるかよ
[01:19.97]好意思说自己已经写不下去了吗
[01:19.97]春も 夏も 秋も 冬も 書いた
[01:22.74]不管春夏秋冬怎样更迭 也要继续书写
[01:22.74]死にたくないから
[01:24.65]只因不愿就此死去
[01:24.65]ゴミみたいな部屋で 今日も生み出していた
[01:29.08]在乱成一团的房间里 今天也在不断地创作
[01:29.08]そうさ俺は 不器用な男
[01:34.19]是啊 我就是这样不中用的男人
[01:34.19]死にたくないよ
[01:35.4]我不想死
[01:35.4]死にたくないよ
[01:36.56]不想死啊
[01:36.56]死にたくないよ
[01:38.84]我不想死
[01:38.84]死にたくないよ
[01:40.07]不想死啊
[01:40.07]死にたくないよ
[02:00.09]我只是不想死啊
[02:00.09]人間らしさを知りたいから 物語を書いていた
[02:04.59]因为想知道怎样像个人类一样活着 我写下了故事
[02:04.59]正々堂々言葉が出せない俺は
[02:07.51]不能把它堂堂正正地付之言语
[02:07.51]人間じゃないから
[02:09.43]也是因为我并非人类啊
[02:09.43]言いたいことだけ 書き留めていたら
[02:11.71]只是想要留下自己希望说出口的话
[02:11.71]物語が出来ていた
[02:14.07]便自然而然写成了故事
[02:14.07]誰も見ないけど なんか楽しかった
[02:18.69]哪怕就这么无人问津 我也已经觉得很不错了
[02:18.69]人間らしく笑ってみたいから
[02:21.07]因为想试着像人类一样欢笑
[02:21.07]物語を書いていた
[02:23.3]我写下了故事
[02:23.3]頬の筋肉はとうの昔に廃れちまった
[02:27.89]可脸颊的肌肉都已经在过往的等待中作废了啊
[02:27.89]評価されるたび 嬉しくなるのは
[02:30.33]只要被人评价就会为此开心
[02:30.33]きっと俺が醜いからだ
[02:32.73]这一定是来源于我的丑恶吧
[02:32.73]褒められたいと思うたび 自分を恥じた
[02:35.88]每当渴望被人夸奖的时候都会为自己感到羞耻啊
[02:35.88]会えないから ボロクソ書いた
[02:40.53] 因为无法相见 我断断续续写下了
[02:40.53]昔の友人 先生 家族
[02:45.22]许多曾经的朋友 老师 家人
[02:45.22]あの日愛した君すらも
[02:49.78]还有那时爱过的你
[02:49.78]それだけで 優越感があった
[02:55.37]仅凭这些就足够让我有优越感了
[02:55.37]人生全部埋めるように
[02:57.52]为了埋葬我所有的人生
[02:57.52]寂しさを全部埋めるように
[03:00.21]为了埋葬我全部的寂寥
[03:00.21]朝も 昼も 夜も 日々を書いた
[03:02.98]我呕心沥血地 夜以继日地
[03:02.98]倒れてしまうほどに
[03:05.02]继续书写着一切
[03:05.02]だって何にも 满たされやしないんだよ
[03:09.3]因为啊 我还完全没有得到满足
[03:09.3]そうさ俺は 欲張りなんだ
[03:14.51]是啊 我就是这样贪得无厌的人
[03:14.51]生み出したいよ
[03:15.77]我想要创作
[03:15.77]生み出したいよ
[03:16.92]想要创作啊
[03:16.92]生み出したいよ
[03:19.17]我想要创作
[03:19.17]生み出したいよ
[03:20.43]想要创作啊
[03:20.43]生み出したいよ
[03:30.63]我想要去创作啊
[03:30.63]音楽 恋愛 映画に 旅行
[03:33.09]音乐也好 恋爱也罢 从看电影到去旅行
[03:33.09]話のネタになることは なんでもやった
[03:36.65]为了寻找创作材料什么都做过了
[03:36.65]吐き出しては また食らった
[03:40.19]重复着倾吐出一切再悉数吞咽的过程
[03:40.19]食らって 泣いて 吐いて 泣いて
[03:42.55]消化着 哭喊着 倾吐着 悲泣着
[03:42.55]なんか人間みたいだな
[03:53.56]怎么说呢 就像个人类一样了
[03:53.56]人生全部焦がすように
[03:56.0]仿佛被整段人生焦灼着
[03:56.0]ひたすら ペンを震わせた
[03:58.63]我不顾一切地摇晃着笔尖
[03:58.63]何年 何十年
[04:00.53]几年 几十年的生平
[04:00.53]生涯これだけだった
[04:03.0]也就不过如此而已了
[04:03.0]こんなものがクソの役に立つものか
[04:07.74]这样的垃圾 又能派上什么用场
[04:07.74]そんなの わかっている
[04:10.47]我当然都明白啊
[04:10.47]わかっているのに
[04:12.27]明明早就知道啊
[04:12.27]こんなんじゃ 終われない
[04:14.6]但是 不能就这样结束
[04:14.6]書ききったって 言えやしない
[04:17.11]不能就这样承认 自己写不下去了
[04:17.11]春も 夏も 秋も 冬も 書いた
[04:19.81]无论春夏秋冬如何轮换 我也要写下去
[04:19.81]死んでしまうから
[04:21.78]因为我已经如同行尸走肉
[04:21.78]ゴミみたいな部屋で
[04:23.9]在乱成一团的房间里
[04:23.9]泣きはらしながら 書いていた
[04:26.25]泣不成声地不断创作着
[04:26.25]そうさ 俺は 不器用な男
[04:31.28]是啊 我就是个不中用的男人啊
[04:31.28]死にたくないよ
[04:32.49]我不想死
[04:32.49]死にたくないよ
[04:33.66998]不想死啊
[04:33.66998]死にたくないよ
[04:35.96]我不想死
[04:35.96]死にたくないよ
[04:37.14]不想死啊
[04:37.14]死にたくないよ
[04:38.48]不想就这样逝去啊
[04:38.48]生み出したいよ
[04:40.71]我想要创作
[04:40.71]生み出したいよ
[04:41.97]想要创作
[04:41.97]生み出したいよ
[04:43.07]我想要创作
[04:43.07]生み出したいよ
[04:45.35]想要留下些什么啊
[04:45.35]生み出したいよ
[04:47.21]我想要创作下去
[04:47.21]死にたくない
[04:52.021]我不想死去啊
展开