cover

闘魂!ケモナーマスク - 小西克幸

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
闘魂!ケモナーマスク-小西克幸.mp3
[00:00.36]闘魂!ケモナーマスク (《旗扬!兽道》TV动...
[00:00.36]闘魂!ケモナーマスク (《旗扬!兽道》TV动画片头曲) - NoB/小西克幸 (こにし かつゆき)
[00:01.18]
[00:01.18]词:Mitsu
[00:01.19]
[00:01.19]曲:内海孝彰
[00:01.24]
[00:01.24]ケモナー やっちまえ
[00:02.67]兽奴 干掉他
[00:02.67]ケモナー ぶっつぶせ
[00:04.22]兽奴 击溃他
[00:04.22]ケモナー いてこませー
[00:05.76]兽奴 解决他
[00:05.76]ケモナー いっちまえーーーー
[00:07.8]兽奴 快上啊
[00:07.8]遠 い世界のぉ 向こう側ぁ
[00:11.68]在遥远世界的另一边
[00:11.68]前人未踏のぉ 野望を燃やしぃ
[00:15.4]燃烧空前绝后的野心
[00:15.4]あ いと けもののぉ
[00:17.5]爱与野兽的
[00:17.5]あ伝道師ぃ
[00:18.83]传教士
[00:18.83]んケモナ マスクぅ
[00:21.1]兽奴假面
[00:21.1]リーーーング・イーーーーーーン
[00:22.31]入场
[00:22.31]誰が呼んだかヒーロー
[00:25.38]是谁再呼唤英雄
[00:25.38]我が道を行くぜ
[00:28.79]我将坚持自我之路
[00:28.79]まだ見ぬ獣を探して
[00:31.22]寻找未知的魔兽
[00:31.22]迷わず 進めダッシュだ
[00:34.26]毫不迷惘 一往无前
[00:34.26]恐れることない(ない)
[00:37.95]绝无恐惧
[00:37.95]好きなものは好きだと(だと)
[00:41.24]对于自己的喜好
[00:41.24]全て吐き出したなら
[00:43.61]坦言不讳
[00:43.61]ゴング鳴らせ
[00:44.48]敲响锣鼓吧
[00:44.48](スリー・ツー・ワーン fight )
[00:48.13](3・2・1 fight )
[00:48.13]うなれ 野生の鉄槌
[00:51.48]咆哮吧 鄙人的铁锤
[00:51.48]ケモナーエルボー
[00:54.74]兽奴肘击
[00:54.74]邪魔する人種は誰でも
[00:57.01]无论碍事的是哪个人种
[00:57.01]ケモナージャーマンだ
[01:01.12]都吃我一记兽奴德式背摔
[01:01.12]もしも世界中 敵に回したとしても
[01:05.94]就算与全世界为敌
[01:05.94](かかってこいやぁ)
[01:07.48](放马过来吧)
[01:07.48]曲げないぜ 俺の夢は
[01:10.03]也绝不屈服 我的梦想是
[01:10.03]『ケモナー・ハーレム』だ
[01:12.5]“兽奴・后宫”啊
[01:12.5](それって美味しいんですかぁ ?)
[01:14.17](那个好吃吗 ?)
[01:14.17]この先は けもの道
[01:17.16]这前方便是野兽之路
[01:17.16]やってやる 場外乱闘
[01:20.58]绝不怯场 场外乱斗
[01:20.58]その想いを 護るため
[01:23.729996]为了守护那份心意
[01:23.729996]けものみちを征け
[01:28.9]踏上野兽的征途
[01:28.9]嵐を呼ぶぜヒーロー
[01:31.94]英雄要掀起狂风暴雨
[01:31.94]俺についてこい
[01:35.229996]跟我来吧
[01:35.229996]筋書きのないバトルだ
[01:37.68]这场战斗没有事先的计划
[01:37.68]身体と身体ぶつけろ
[01:41.57]让身体相互碰撞吧
[01:41.57]語り合うことに(ことに)
[01:44.46]通过相互交谈
[01:44.46]言葉の壁など無い(ない)
[01:47.490005]没有过不去的语言壁垒
[01:47.490005]愛の力で心通じ合える
[01:51.259995]用爱的力量让心意相通
[01:51.259995](いーち・にー・さーん
[01:53.259995](1・2・3
[01:53.259995]ケモナー )
[01:54.75]兽奴 )
[01:54.75]響け魂の叫び
[01:57.869995]回响吧 灵魂的呐喊
[01:57.869995]ケモノ・コーリング
[01:59.36]野兽・呼唤
[01:59.36](可愛いですね 可愛いですね )
[02:01.1](真可爱啊 真可爱啊 )
[02:01.1]ふれあう時はいつでも
[02:03.47]相互触碰的时候总是
[02:03.47]ケモナーストローク
[02:05.67]兽奴一击
[02:05.67](あ よしよし あ よしよし)
[02:07.62](啊 乖乖 啊 乖乖)
[02:07.62]野暮な人種のエゴなんざ
[02:10.89]庸俗的人类是自私的
[02:10.89]投げ飛ばしてやる
[02:13.7]遇到就一拳打飞
[02:13.7]負けないぜ ケモナー・マスク
[02:16.56]绝不认输 兽奴・假面
[02:16.56]この名に懸けてでも
[02:20.88]赌上我的名号
[02:20.88]リングが何処にあろうとも
[02:23.33]无论战场在何方
[02:23.33]俺の信念揺るぎはしない
[02:27.51]我的信念也绝不动摇
[02:27.51]どんなケモノであろうとも
[02:29.94]无论是怎样的野兽
[02:29.94]注ぐ愛情変わりはしない
[02:59.0]倾注的爱也绝无改变
[02:59.0]ケモノ・獣・kemono
[03:04.0]野兽・野兽・野兽
[03:04.0]愛すべきことを 誇れ ケモナー
[03:09.28]为所爱之物骄傲吧 兽奴
[03:09.28]それが使命だ
[03:14.23]那就是使命
[03:14.23]うなれ野生の鉄槌
[03:17.28]咆哮吧 鄙人的铁锤
[03:17.28]ケモナーエルボー
[03:20.37]兽奴肘击
[03:20.37]邪魔する人種は誰でも
[03:22.93]无论碍事的是哪个人种
[03:22.93]ケモナージャーマンだ
[03:27.17]都吃我一记兽奴德式背摔
[03:27.17]もしも世界中 敵に回したとしても
[03:31.75]就算与全世界为敌
[03:31.75](かかってこいやぁ)
[03:33.32](放马过来吧)
[03:33.32]曲げないぜ 俺の夢は
[03:36.02]也绝不屈服 我的梦想是
[03:36.02]『ケモナー・ハーレム』だ
[03:38.28]“兽奴・后宫”啊
[03:38.28](それって美味しいんですかぁ ?)
[03:40.20999](那个好吃吗 ?)
[03:40.20999]この先は けもの道
[03:43.01]这前方便是野兽之路
[03:43.01]やってやる場外乱闘
[03:46.54001]绝不怯场 场外乱斗
[03:46.54001]その想いを護るため
[03:49.83]为了守护那份心意
[03:49.83]まっすぐに がむしゃらに
[03:53.05]一往直前 奋勇无畏
[03:53.05]けものみちを征け
[03:58.005]踏上野兽的征途
展开