cover

The Long Road - Passenger

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
The Long Road-Passenger.mp3
[00:00.0]The Long Road - Passenger [00:24.19] [...
[00:00.0]The Long Road - Passenger
[00:24.19]
[00:24.19]Written by:Michael Rosenberg
[00:48.39]
[00:48.39]We've walked the long road and you've worn it well
[00:54.4]漫漫长路 我们一路走来 你已疲惫不堪
[00:54.4]You stitched yourself up when you fell
[00:58.82]当深陷其中 你就要独自承担一切
[00:58.82]Keep your memories in jars
[01:01.46]封存你的记忆
[01:01.46]Carry secrets in scars beneath your shell
[01:09.83]用你坚强的外表掩藏内心深处的伤痛
[01:09.83]You've seen some good days and some bad ones too
[01:15.75]美好与悲伤的日子你都经历过
[01:15.75]You weave through fashion and trend
[01:21.54]你穿梭在时尚潮流之中
[01:21.54]You've seen a sun rise on an ocean blue
[01:25.21]海上日出 让你心旷神怡
[01:25.21]You've seen it set for the dearest of friends
[01:31.83]夕阳西下 让你回忆起最亲爱的朋友
[01:31.83]You found faith but you chose to doubt it
[01:37.66]你找到了信仰 但你选择去怀疑它
[01:37.66]You found love but you left without it
[01:42.96]你收获了爱情但却离开远去
[01:42.96]They don't want you talk about it
[01:57.7]你不想谈论它
[01:57.7]You travelled down through foreign lands
[02:00.4]你曾环游世界
[02:00.4]Touched mountain tops golden sand
[02:03.14]攀上巍峨的高山 沉醉在金黄的沙滩
[02:03.14]Seen pyramids and temples made of stone
[02:08.6]领略金字塔和石庙的神秘
[02:08.6]Keep seashells in a cashmere scarf
[02:11.35]把捡来的贝壳放进羊绒围巾里
[02:11.35]A treasured book of photographs
[02:13.63]多么珍贵的集锦
[02:13.63]In every single one you stand alone
[02:18.57]每到一个地方 你都是独自一人
[02:18.57]You've seen vienna and the berlin wall
[02:22.09]你目视着维也纳和柏林墙
[02:22.09]And as you watched the decades fall
[02:24.35]仿佛看到了流逝的那些岁月
[02:24.35]The letters that you wrote never made it home
[02:30.1]你写的信从未寄回到家里
[02:30.1]Your birthdays flew past like June
[02:32.49]一年一年 你的生日总是匆匆而过 就像六月 眨眼即逝
[02:32.49]With Christmas days in hotel rooms
[02:35.48]圣诞节也是在旅馆里度过的
[02:35.48]And new years eve with people you don't know
[02:41.49]你和陌生人一起欢度新年
[02:41.49]You built friendships but they sailed without you
[02:46.84]你收获了友谊 但是他们却都离你而去
[02:46.84]You never meant it and that's why they doubt you
[02:52.95]你从未那样想过 那就是为何他们会怀疑你
[02:52.95]They don't ever talk about you
[03:02.03]他们从来没有谈论过你
[03:02.03]And you're older than you used to be
[03:04.99]你比过去苍老了许多
[03:04.99]The mirror weaves a tapestry
[03:07.4]活力不似当年
[03:07.4]Of lines that dance and shimmer 'round your eyes
[03:12.87]脚步不再轻盈 目光无神
[03:12.87]You stare back at a man forever holding out his hand
[03:17.49]你回望那人 他一直伸着手
[03:17.49]As if the answer's going to fall out of the sky
[03:23.49]好像就要收到天空的回应
[03:23.49]But the penny never dropped
[03:26.87]但事与愿违
[03:26.87]No man has ever stopped time flying by
[03:31.087]没有一个人可以阻止时光流逝
展开