cover

脑洞英文,KNOW THE ROPES是什么意思呢? - 卡卡课堂Jessica

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
脑洞英文,KNOW THE ROPES是什么意思呢?-卡卡课堂Jessica.mp3
[00:00.62]欢迎来到卡卡课堂, [00:02.81]MJessica, [...
[00:00.62]欢迎来到卡卡课堂,
[00:02.81]MJessica,
[00:04.17]窍门这两个单词用英文怎么来说呢?
[00:06.84]今天我们就来学习一下。
[00:08.55]在英文当中,
[00:09.75]窍门这两个字呢,
[00:11.07]跟一个俗语相关,
[00:12.35]那就是notheropes,
[00:14.82]就是知道绳子,
[00:17.07]了解绳子,
[00:18.33]那么这个rope绳子就可以理解为窍门。
[00:22.41]那么绳子和窍门有什么直接的关系吗?
[00:25.26]来听一下这个俚语的起源,
[00:27.45]Thisphraseatthisoriginsandthegoldenageofsailing,
[00:30.99]这个短语起源于航海的黄金时代,
[00:33.87]Whileunderstandinghowtohandletheropesnecessaryoperatorshipandsaleswasanessentialmaritimescalemaritime,
[00:41.94]海式的,
[00:42.78]海运的。
[00:43.89]那么那个时候因为航海很重要,
[00:46.7]那么操控绳子对于操控船以及帆呢,
[00:49.82]都是一项非常至关重要而且非常基本的航海技能。
[01:01.1]19世纪中叶的时候,
[01:02.88]Nothepe就变成一个非常常见的李语了,
[01:05.84]并且一直流传至今。
[01:07.74]slangexpression就指的是李语了。
[01:10.35]如果想查看更多的口语表达以及李宇,
[01:13.229996]请微信搜索卡卡课堂,
[01:15.45]那这就是noROS的起源了。
[01:18.0]noROS它有知道内情或者说是很内行的意思。
[01:21.72]那假如说我摸到窍门,
[01:23.67]应该怎么来说呢?
[01:24.81]就把这个no换成learn这个单词就好,
[01:27.45]LearnROS.接下来呢,
[01:29.7]我们把这个俚语放在不同的语境下使用一下。
[01:33.0]在第一个语境当中,
[01:34.32]Ropes理解为诀窍,
[01:36.18]那比如说这个句子she'snewhereandstilldoesntknowtheropes,
[01:40.44]那么他是新手,
[01:41.58]还不懂得诀窍,
[01:42.65]还不知道窍门。
[01:44.3]第二个句子,
[01:45.17]Thebusinessisnewtohimbuthewillsoongetlearntheropes,
[01:49.17]他的业务还不熟悉,
[01:50.4]但是呢,
[01:50.869995]他会很快学会诀窍。
[01:53.25]在第二个语境下,
[01:54.45]Notropes可以理解为做生意的门道。
[01:56.880005]第9汉开自于福布斯网站,
[01:59.490005]Buildingabusinessishardworkandcertainlyhelpstogetsomedevicefrompeoplewhonotswhatavoidid,
[02:07.17]大意就是呢,
[02:08.03]建立一个企业是一项非常艰苦的工作,
[02:10.41]但是呢,
[02:11.4]如果你从懂行的人那得到一些建议,
[02:14.3]并且知道要避免什么陷阱,
[02:16.53]这无疑是非常有帮助的。
[02:18.6]最后,
[02:18.95999]我们把刚才所提到的关于noropes的句子再来听一遍,
展开