cover

君の神様になりたい - カンザキイオリ&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
君の神様になりたい-カンザキイオリ&初音ミク.mp3
[00:00.0]君の神様になりたい - カンザキイオリ/初音...
[00:00.0]君の神様になりたい - カンザキイオリ/初音未来 (初音ミク)
[00:00.59]
[00:00.59]词:カンザキイオリ
[00:00.76]
[00:00.76]曲:カンザキイオリ
[00:00.95]
[00:00.95]编曲:カンザキイオリ
[00:00.98]
[00:00.98]「僕の命の歌で
[00:02.88]若是能用我的生命之歌
[00:02.88]君が命を大事にすればいいのに」
[00:06.17]让你更加珍惜生命就好了
[00:06.17]「僕の家族の歌で
[00:08.06]若是能用我的家庭之歌
[00:08.06]君が愛を大事にすればいいのに」
[00:11.13]让你更加珍惜爱就好了
[00:11.13]そんなことを言って本心は
[00:13.87]虽说如此
[00:13.87]欲しかったのは共感だけ
[00:16.36]实际上也只是想要获得同感
[00:16.36]欲にまみれた
[00:17.46]被欲望填满
[00:17.46]常人のなりそこないが 僕だった
[00:22.91]无法成为常人的这个我啊
[00:22.91]苦しいから歌った
[00:25.17]因为痛苦所以歌唱
[00:25.17]悲しいから歌った
[00:27.77]因为悲伤所以歌唱
[00:27.77]生きたいから歌った
[00:29.87]因为想要活下去所以歌唱
[00:29.87]ただのエゴの塊だった
[00:32.7]不过是个自我的集合体罢了
[00:32.7]こんな歌で誰かが
[00:35.04]这样的歌
[00:35.04]救えるはずないんだ
[00:37.86]本应无法拯救任何人才对
[00:37.86]だけど僕は
[00:41.47]但是我啊
[00:41.47]君の神様になりたかった
[00:44.17]想要成为你的神明啊
[00:44.17]こんな歌で
[00:45.06]这样的歌
[00:45.06]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[00:47.55]怎么能填满你那
[00:47.55]埋まるもんか
[00:48.72]咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢
[00:48.72]君を抱きしめたって 叫んだって
[00:51.48]就算将你拥入怀中大声叫喊
[00:51.48]なにも現実なんて変わるもんか
[00:54.32]现实也不会改变分毫
[00:54.32]がむしゃらに叫んだ曲なんて
[00:56.55]不顾一切的大喊着的曲子
[00:56.55]僕がスッキリするだけだ
[00:59.02]也只能让我自己感到爽快
[00:59.02]欲しかったのは共感だけ
[01:01.55]只是想要获得同感
[01:01.55]でも君も救いたかった
[01:04.02]但是也想将你拯救
[01:04.02]僕は無力だ 僕は無力だ
[01:06.28]我是如此无力 我是如此无力
[01:06.28]僕は無力だ 僕は無力だ
[01:08.89]我是如此无力 我是如此无力
[01:08.89]僕は無力だ
[01:19.4]我是如此无力
[01:19.4]ボロボロに落ちて落ちて落ちて
[01:21.61]变得破碎又逐渐脱落的
[01:21.61]かさぶたになった傷で
[01:24.57]化为了血痂的伤口
[01:24.57]誰かと喋ってみたかったんだ
[01:27.03]想要试着将这愚蠢的故事
[01:27.03]馬鹿みたいな話
[01:29.57]向某人倾诉
[01:29.57]「あなたに救われました」と
[01:32.09]“被你所拯救了”和
[01:32.09]「生きたいと思いました」と
[01:34.64]“变得想要活下去了”
[01:34.64]ああそうかい
[01:35.54]啊 是吗
[01:35.54]変わったのは自分のおかげだろ
[01:38.39]做出改变是你自己的功劳吗
[01:38.39]よかったな
[01:39.86]那太好了
[01:39.86]子供の頃は自分も
[01:41.65]幼时也曾以为
[01:41.65]素敵な大人になると思っていた
[01:44.53]自己能够成为优秀的大人
[01:44.53]ていうか素敵な大人になって
[01:46.91]不如说是想要变成优秀的大人
[01:46.91]自分を救いたいっておもってた
[01:49.61]再来拯救自己
[01:49.61]時が経ち僕が成すのは
[01:51.86]即便时间流逝
[01:51.86]ボロボロの泥だらけの自分で
[01:54.8]也只是变得残破不堪沾满了污泥
[01:54.8]生きるのに精一杯
[01:57.1]光是活下去就耗尽了力气
[01:57.1]ゲロ吐くように歌う日々だ
[01:59.880005]像呕吐一般歌唱着的每天
[01:59.880005]何度だって歌った
[02:01.75]歌唱了无数次
[02:01.75]かさぶたが剥がれるほど歌った
[02:04.8]唱到血痂剥落为止
[02:04.8]生身の僕で
[02:07.35]这肉体凡胎的我
[02:07.35]君の神様になりたかった
[02:09.99]想要成为你的神明
[02:09.99]こんな歌で
[02:10.92]这样的歌
[02:10.92]君のジュグジュグ募った痛みが
[02:13.27]怎么能治愈你那
[02:13.27]癒せるもんか
[02:14.57]咕嘟咕嘟聚集的痛苦呢
[02:14.57]君を抱きしめたって 叫んだって
[02:17.35]就算将你拥入怀中大声叫喊
[02:17.35]君が苦しいことは変わらないや
[02:20.26]你的痛苦也不会改变分毫
[02:20.26]グラグラで叫んだ曲なんて
[02:22.44]其实我也不喜欢
[02:22.44]僕も実際好きじゃないや
[02:24.99]像这样摇摇晃晃大喊着的曲子
[02:24.99]欲しかったのは共感だけ
[02:27.58]只是想要获得同感
[02:27.58]それじゃ誰も救えないや
[02:29.73]但这无法拯救任何人
[02:29.73]僕は無力だ 僕は無力だ
[02:32.1]我是如此无力 我是如此无力
[02:32.1]僕は無力だ 僕は無力だ
[02:34.64]我是如此无力 我是如此无力
[02:34.64]僕は無力だ
[02:45.39]我是如此无力
[02:45.39]生きた証が欲しいとか
[02:47.88]想要活着的证明之类
[02:47.88]誰かに称えて欲しいとか
[02:50.3]想要被某人称赞之类
[02:50.3]そんなのはさほど重要じゃない
[02:52.68]那种东西没有那么重要
[02:52.68]どうせ落ちぶれた命だ
[02:55.37]反正都是终将凋零的生命
[02:55.37]誰かを救う歌を歌いたい
[02:57.89]想要歌唱能将某人拯救的歌
[02:57.89]誰かを守る歌を歌いたい
[03:00.45]想要歌唱能将某人保护的歌
[03:00.45]君を救う歌を歌いたい
[03:03.15]想要歌唱能将你拯救的歌
[03:03.15]無理だ
[03:03.79]做不到
[03:03.79]君は君が勝手に君のやりかたで
[03:06.91]你只要按你自己的方式走下去
[03:06.91]幸せになれる
[03:08.8]就能变得幸福
[03:08.8]こんな歌で
[03:09.65]这样的歌
[03:09.65]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[03:12.16]怎么能填满你那
[03:12.16]埋まるもんか
[03:13.44]咕嘟咕嘟腐烂的伤口呢
[03:13.44]君を抱きしめたい
[03:15.03]想要将你和你的伤痕苦痛
[03:15.03]叫んであげたい
[03:16.34]一并拥入怀中
[03:16.34]君の傷跡も痛みも全部
[03:18.81]大声叫喊
[03:18.81]でも所詮君は強い
[03:20.74]但你是如此坚强
[03:20.74]君はきっと一人で
[03:22.39]你一定能够
[03:22.39]前を向いていくんだ
[03:23.89]独自向前行进
[03:23.89]それならばいい だけどもし
[03:26.07]只要这样就好
[03:26.07]涙がこぼれてしまう時は
[03:28.32]但若是在眼泪快要夺眶而出之时
[03:28.32]君の痛みを 君の辛さを
[03:30.85]将你的痛苦 将你的难受
[03:30.85]君の弱さを 君の心を
[03:33.45]将你的弱小 将你的心灵
[03:33.45]僕の無力で 非力な歌で
[03:35.88]用我这无力的 无能的歌声
[03:35.88]汚れた歌で歌わしてくれよ
[03:38.45]让我用这肮脏的歌来唱出来吧
[03:38.45]僕は無力だ 僕は無力だ
[03:40.95]我是如此无力 我是如此无力
[03:40.95]僕は神様にはなれなかった
[03:43.5]我无法将自己变成神明
[03:43.5]僕は無力だ 僕は無力だ
[03:45.95999]我是如此无力 我是如此无力
[03:45.95999]無力な歌で 君を救いたいけど
[03:53.0]虽然想要用这无力的歌将你拯救
[03:53.0]救いたいけど
[03:58.0]虽然想要拯救
展开