cover

パパパ - 斉藤朱夏

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
パパパ-斉藤朱夏.mp3
[00:00.0]パパパ - 斉藤朱夏 (さいとう しゅか) [00:0...
[00:00.0]パパパ - 斉藤朱夏 (さいとう しゅか)
[00:00.33]
[00:00.33]词:ハヤシケイ
[00:00.38]
[00:00.38]曲:ハヤシケイ
[00:00.46]
[00:00.46]编曲:堀江晶太
[00:00.56]
[00:00.56]パパパ ドゥビドゥバーバー
[00:02.08]Papapa dubidubaba
[00:02.08]君は意地悪な通り雨
[00:14.54]你是坏心眼的阵雨
[00:14.54]イタズラに優しくなんてしないで
[00:18.3]不要以轻佻的态度对我那么温柔
[00:18.3]まんまと吸い込んで育ちました
[00:22.14]将你落下的雨水当做养分吸收生长
[00:22.14]胸の奥の奥に咲いた花
[00:25.92]绽放在我内心深处 深处的这朵花
[00:25.92]それは恋という名前の品種です
[00:30.06]那是名为恋爱的新品种
[00:30.06]甘い匂いと心臓がチクっと痛む
[00:34.22]这朵花散发着甜美的芬芳 会令心脏隐隐刺痛
[00:34.22]少しの毒があること
[00:37.61]还带有少许的毒素
[00:37.61]君がいなくちゃ枯れてしまうこと
[00:41.18]还有若缺少了你 她就会枯萎凋谢
[00:41.18]それだけ分かってるんだ
[00:46.99]这就是我所了解的全部
[00:46.99]パッと開いた ああ このフラワー
[00:50.8]蓦然间绽放开来的这朵花
[00:50.8]どんな図鑑にも 載ってないや
[00:54.98]所有植物图鉴上都没有记载
[00:54.98]世界初の大発見
[00:56.92]这是世界首次的重大发现
[00:56.92]だから君に見せたくて
[00:58.81]所以想要和你分享
[00:58.81]なのにまるで興味ないみたいさ
[01:02.37]然而你却似乎丝毫不感兴趣
[01:02.37]ノックしても居留守使って
[01:06.01]即使敲门你也总是佯装不在家
[01:06.01]ロックしたままの君の扉
[01:10.26]你依旧对我将心门紧锁
[01:10.26]それなのに憎めないんだ
[01:12.06]然而我还是无法讨厌你
[01:12.06]これだから不思議だ
[01:13.61]正因如此才不可思议啊
[01:13.61]つぼみは ねえほら
[01:15.47]恋爱的花蕾 你看
[01:15.47]開いてしまうんだ パ パ パ
[01:19.78]即将迎来盛放 papapa
[01:19.78]もうどうしようもなく
[01:21.2]我已束手无策
[01:21.2]つぼみは ねえほら
[01:23.18]恋爱的花蕾 你看
[01:23.18]開いてしまうんだ パ パ パ
[01:32.7]即将迎来盛放 papapa
[01:32.7]甘い甘い実を育てるには
[01:36.39]要培育出甜蜜的果实
[01:36.39]少ない水がちょうどいい
[01:39.0]一点点的水分正合适
[01:39.0]って聞いた
[01:40.270004]曾经听人如此说起过
[01:40.270004]都合よく信じてみたいな
[01:44.119995]想顺着自己的心意相信一次
[01:44.119995]胸の奥の奧に咲いた花
[01:47.869995]绽放在我内心深处 深处的这朵花
[01:47.869995]きっと甘く甘く実るはず
[01:51.78]将来一定会结出甜蜜的 甜蜜的果实
[01:51.78]どこかで読んだ 雑誌のコーナー
[01:55.56]不知曾在哪里看过的杂志上写道
[01:55.56]付かず離れずの駆け引き技
[01:59.259995]说保持距离才是爱情的制胜秘技
[01:59.259995]でも 駆け抜けたいんだ
[02:01.27]可我只想尽快的追赶上你
[02:01.27]引きたくないんだ
[02:03.11]并不想远离你半步
[02:03.11]それぐらいわかるでしょ
[02:06.94]至少这点你应该是明白的吧
[02:06.94]パッと振り向かせてみたいな
[02:10.66]寻找着能瞬间吸引住你回头
[02:10.66]あっと驚くようなフレーズで
[02:14.9]让你感到讶异不已的一句话
[02:14.9]何て声をかけようか
[02:16.92]要不要开口和你说些什么呢
[02:16.92]変なあだ名で呼ぼうか
[02:18.82]要不要用奇怪的外号叫住你呢
[02:18.82]ねえ 聞こえないふりしないで
[02:22.33]呐 不要假装没有听到
[02:22.33]アップしてシャッター押したって
[02:26.0]就算迅速摁下相机的快门
[02:26.0]どっかピンぼけの君のフィルム
[02:30.17]镜头里的你却总有些模糊
[02:30.17]それなのにさ 楽しいんだ
[02:32.18]可即使这样我也同样欢喜
[02:32.18]これだから不思議だ
[02:33.58]正因如此才不可思议啊
[02:33.58]つぼみは ねえほら
[02:35.52]恋爱的花蕾 你看
[02:35.52]開いていくんだ パ パ パ
[02:45.42]即将迎来盛放 papapa
[02:45.42]ミリメートル 単位だって
[02:47.2]哪怕成长缓慢
[02:47.2]枝葉伸ばしていこう
[02:49.36]也会竭力伸展枝叶
[02:49.36]何千 キロ 先からでも分かるぐらい
[02:53.13]让你远在千米之外也能找到我
[02:53.13]そしたら見て
[02:53.89]从此以后我再也不准你
[02:53.89]見ぬふりなんてさせない
[02:55.93]对我装作视而不见
[02:55.93]Oh yeah oh yeah そうでしょ?
[03:00.82]Oh yeah oh yeah 是这样吧
[03:00.82]あふれ出す気持ちは
[03:02.14]这满溢而出的感情
[03:02.14]抑えようもないんです
[03:04.56]已经无法克制
[03:04.56]最初から
[03:05.17]不过本来从一开始
[03:05.17]そもそも抑える気がないんです
[03:08.12]我就没有过要克制的打算
[03:08.12]それもこれも全部君の仕業だし
[03:15.46]说起来这一切 可全都是你害的
[03:15.46]パッと開いたああこのフラワー
[03:19.04001]蓦然间绽放开来的这朵花
[03:19.04001]どんな図鑑にも載ってないや
[03:23.59]所有植物图鉴上都没有记载
[03:23.59]世界初の大発見
[03:25.4]这是世界首次的重大发现
[03:25.4]だから君に見せたくて
[03:27.39]所以想要和你分享
[03:27.39]なのにまるで興味ないみたいさ
[03:30.92]然而你却似乎丝毫不感兴趣
[03:30.92]ノックしても居留守使って
[03:34.61]即使敲门你也总是佯装不在家
[03:34.61]ロックしたままの君の扉
[03:38.84]你依旧对我将心门紧锁
[03:38.84]それなのに憎めないんだ
[03:40.72]然而我还是无法讨厌你
[03:40.72]これだから不思議だ
[03:42.17]正因如此才不可思议啊
[03:42.17]つぼみは ねえほら
[03:44.07]恋爱的花蕾 你看
[03:44.07]開いてしまうんだ パ パ パ
[03:48.4]即将迎来盛放 papapa
[03:48.4]もうどうしようもなく
[03:49.75]我已束手无策
[03:49.75]つぼみは ねえほら
[03:51.69]恋爱的花蕾 你看
[03:51.69]開いてしまうんだ パ パ パ
[03:56.069]即将迎来盛放 papapa
展开