cover

15の夜(15的夜晚) - 尾崎豊

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
15の夜(15的夜晚)-尾崎豊.mp3
[00:00.64]15の夜 - 尾崎豊 (おざき ゆたか) [00:03...
[00:00.64]15の夜 - 尾崎豊 (おざき ゆたか)
[00:03.97]
[00:03.97]词:尾崎豊
[00:05.43]
[00:05.43]曲:尾崎豊
[00:18.92]
[00:18.92]落書きの教科書と
[00:23.29]满是涂鸦的课本
[00:23.29]外ばかり見てる俺
[00:26.39]和出神望着窗外的我
[00:26.39]超高層ビルの上の空
[00:29.87]在那高楼大厦上方的天空
[00:29.87]届かない夢を見てる
[00:33.96]我看见了无法触及的梦
[00:33.96]やりばのない気持の扉破りたい
[00:41.46]想打破那道让人无处容身的心情之门
[00:41.46]校舎の裏 煙草をふかして
[00:44.83]在校园抽烟吞云吐雾
[00:44.83]見つかれば逃げ場もない
[00:49.67]被发现的话便无路可逃
[00:49.67]しゃがんでかたまり
[00:52.06]蹲下来缩成一团
[00:52.06]背を向けながら
[00:56.48]不理睬不服从那些言语
[00:56.48]心のひとつも解りあえない
[00:59.4]瞪着那些一点也不理解
[00:59.4]大人達をにらむ
[01:03.95]我们心意的大人
[01:03.95]そして仲間達は今夜
[01:06.22]并且计划着今夜和伙伴们
[01:06.22]家出の計画をたてる
[01:11.72]一起离家出走
[01:11.72]とにかくもう
[01:13.28]总之
[01:13.28]学校や家には帰りたくない
[01:18.95]已经不再想回学校和家
[01:18.95]自分の存在が何なのかさえ
[01:22.28]甚至不知道自己的存在的意义是什么
[01:22.28]解らず震えている 15の夜
[01:33.6]我颤抖着 十五岁的夜晚
[01:33.6]盗んだバイクで走り出す
[01:37.16]骑着偷来的自行车逃出来
[01:37.16]行く先も解らぬまま
[01:40.93]甚至不知道目的地是哪里
[01:40.93]暗い夜の帳りの中へ
[01:48.5]奔向漆黑的夜幕之中
[01:48.5]誰にも縛られたくないと
[01:52.119995]不想被任何人束缚
[01:52.119995]逃げ込んだこの夜に
[01:55.86]逃进这黑夜里
[01:55.86]自由になれた気がした 15の夜
[02:07.14]觉得获得了自由 十五岁的夜晚
[02:07.14]冷たい風 冷えた躰 人恋しくて
[02:14.59]冰冷的风 冻僵的身体 恋上他人的我
[02:14.59]夢見てるあの娘の家の横を
[02:17.85]走过梦中的她家门前
[02:17.85]サヨナラつぶやき走り抜ける
[02:22.04001]口中喃喃说着再见
[02:22.04001]闇の中 ぽつんと光る 自動販売機
[02:29.27]在黑暗中孤独地发着光亮的自动售货机
[02:29.27]100円玉で買えるぬくもり
[02:32.6]一百日元能买得到温暖
[02:32.6]熱い缶コーヒー握りしめ
[02:37.59]我握着热乎乎的罐装咖啡
[02:37.59]恋の結末も解らないけど
[02:44.57]虽然不知道恋爱的结局
[02:44.57]あの娘と俺は将来さえ
[02:47.62]但是我一直梦想着
[02:47.62]ずっと夢に見てる
[02:51.92]和她的未来
[02:51.92]大人達は
[02:53.02]大人们一直劝我说
[02:53.02]心を捨てろ捨てろと言うが
[02:55.65]放弃吧放弃吧
[02:55.65]俺はいやなのさ
[02:59.72]但是我不愿意
[02:59.72]退屈な授業が俺達の全てならば
[03:06.98]如果说无聊的功课就是我们的全部的话
[03:06.98]なんてちっぽけで
[03:08.67]那是多么渺小
[03:08.67]なんて意味のない
[03:10.42]多么无意义
[03:10.42]なんて無力な 15の夜
[03:21.70999]多么无力啊 十五岁的夜晚
[03:21.70999]盗んだバイクで走り出す
[03:25.24]骑着偷来的自行车逃出来
[03:25.24]行く先も解らぬまま
[03:28.94]甚至不知道目的地是哪里
[03:28.94]暗い夜の帳りの中へ
[03:36.37]奔向漆黑的夜幕之中
[03:36.37]覚えたての煙草をふかし
[03:40.24]抽着刚学会的烟
[03:40.24]星空を見つめながら
[03:43.84]一边凝望星空
[03:43.84]自由を求め続けた 15の夜
[04:23.13]一边寻求着自由 十五岁的夜晚
[04:23.13]盗んだバイクで走り出す
[04:26.67]骑着偷来的自行车逃出来
[04:26.67]行く先も解らぬまま
[04:30.41]甚至不知道目的地是哪里
[04:30.41]暗い夜の帳りの中へ
[04:37.98]奔向漆黑的夜幕之中
[04:37.98]誰にも縛られたくないと
[04:41.9]不想被任何人束缚
[04:41.9]逃げ込んだこの夜に
[04:45.3]逃进这黑夜里
[04:45.3]自由になれた気がした 15の夜
[04:50.03]觉得获得了自由 十五岁的夜晚
展开