cover

アイロニ - 96猫

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイロニ-96猫.mp3
[00:00.0]アイロニ - 96猫 (クロネコ) [00:00.55]...
[00:00.0]アイロニ - 96猫 (クロネコ)
[00:00.55]
[00:00.55]词:すこっぷ
[00:00.77]
[00:00.77]曲:すこっぷ
[00:01.06]
[00:01.06]少し歩き疲れたんだ
[00:03.61]有点走累了
[00:03.61]少し歩き疲れたんだ
[00:06.25]有点走累了
[00:06.25]月並みな表現だけど
[00:08.45]虽是平庸的表达
[00:08.45]人生とかいう長い道を
[00:11.58]人生这漫漫长路
[00:11.58]少し休みたいんだ
[00:14.26]有点想休息了
[00:14.26]少し休みたいんだけど
[00:16.97]有点想休息了
[00:16.97]時間は刻一刻残酷と
[00:19.61]可时间每分每刻如此残酷
[00:19.61]私を引っぱっていくんだ
[00:43.59]拖曳着我继续前进
[00:43.59]うまくいきそうなんだけど
[00:46.23]感觉可以做到的事
[00:46.23]うまくいかないことばかりで
[00:48.94]也总是不顺利
[00:48.94]迂闊にも泣いてしまいそうになる
[00:51.61]甚至糊涂得想要流泪
[00:51.61]情けない本当にな
[00:54.22]这样的自己真是丢人
[00:54.22]惨めな気持ちなんか
[00:56.82]悲惨的心情
[00:56.82]嫌というほど味わってきたし
[00:59.58]已经体会到厌烦
[00:59.58]とっくに悔しさなんてものは
[01:02.26]遗憾之类的东西
[01:02.26]捨ててきたはずなのに
[01:05.38]我明明早就丢弃了
[01:05.38]絶望抱くほど
[01:06.72]虽并未糟糕到
[01:06.72]悪いわけじゃないけど
[01:08.04]令人感到绝望
[01:08.04]欲しいものは
[01:08.82]可我渴望的东西
[01:08.82]いつも少し手には届かない
[01:10.67]却总是无法得手
[01:10.67]そんな半端だとね
[01:12.47]那样没用的家伙
[01:12.47]なんか期待してしまうから
[01:17.12]却还是心存期待
[01:17.12]それならもういっそのこと
[01:20.76]既然如此不如干脆
[01:20.76]ドン底まで突き落としてよ
[01:26.28]直接把我推到深渊
[01:26.28]答えなんて言われたって
[01:28.95]即使他人追问答案
[01:28.95]人によってすり替わってって
[01:31.64]可那是因人而异的吧
[01:31.64]だから絶対なんて絶対
[01:34.1]所以绝对这类话绝对
[01:34.1]信じらんないよ ねぇ
[01:36.9]是不可信的 对吧
[01:36.9]苦しみって誰にもあるって
[01:39.59]每个人都会有痛楚
[01:39.59]そんなのわかってるから何だって
[01:42.259995]那种事我当然明白
[01:42.259995]なら笑って済ませばいいの?
[01:44.84]可难道所有事都能一笑带过吗
[01:44.84]もうわかんないよバカ
[01:58.34]我已经不知道该怎么办了 笨蛋
[01:58.34]散々言われてきたくせに
[02:01.08]一直以来都是被他人数落的角色
[02:01.08]なんだ まんざらでもないんだ
[02:03.79]却也觉得自己并非那样一无是处
[02:03.79]簡単に考えたら楽なことも
[02:06.69]有些事情 明明简单点想就好了
[02:06.69]難関に考えてたんだ
[02:09.29]我却也想得过于复杂了
[02:09.29]段々と色々めんどくなって
[02:11.92]各种事都越来越麻烦
[02:11.92]もう淡々と終わらせちゃおうか
[02:14.5]不如就这样让一切都淡淡地结束吧
[02:14.5]「病んだ?」とか
[02:15.48]"疯了吗?"已经不想
[02:15.48]もう嫌になったから
[02:17.07]再听到这样的指责
[02:17.07]やんわりと終われば
[02:18.56]静静地结束
[02:18.56]もういいじゃんか
[02:20.03]不就好了吗
[02:20.03]夢だとか希望とか
[02:21.43]梦想 希望
[02:21.43]生きてる意味とか
[02:22.72]又或是生存的意义
[02:22.72]別にそんなものは
[02:24.27]那种东西也并非
[02:24.27]さして必要ないから
[02:25.08]毫无存在的必要
[02:25.08]具体的でわかりやすい
[02:27.77]请赐予我
[02:27.77]機会をください
[02:31.69]具体易懂的机会
[02:31.69]泣き場所探すうちに
[02:35.42]本想找一个地方肆意痛哭一场
[02:35.42]もう泣き疲れちゃったよ
[02:40.95999]却在寻找途中就已经哭到疲惫
[02:40.95999]きれいごとって嫌いだって
[02:43.58]讨厌那些不切实际的虚言妄语
[02:43.58]期待しちゃっても
[02:44.84]就算心存期待
[02:44.84]形になんなくて
[02:46.29001]也始终不见雏形
[02:46.29001]「星が僕ら見守って」って
[02:48.81]你说有繁星守候着我们
[02:48.81]夜しかいないじゃん ねぇ
[02:51.6]可眼前不是只有黑夜吗
[02:51.6]君のその優しいとこ
[02:54.27]总会不知不觉
[02:54.27]不覚にも求めちゃうから
[02:56.99]渴求你的温柔
[02:56.99]この心やらかいとこ
[02:59.56]所以拜托你别再触碰
[02:59.56]もう触んないでヤダ
[03:23.58]这颗心柔软的地方了
[03:23.58]もうほっといて
[03:26.58]你就别管我了
[03:26.58]もう置いてって
[03:29.09]你就丢下我吧
[03:29.09]汚れきったこの道は
[03:31.52]彻底玷污的这条道路
[03:31.52]もう変わんないよ嗚呼
[03:34.25]已经不会有任何改变
[03:34.25]疲れちゃって弱気になって
[03:36.87]身心俱疲变得软弱
[03:36.87]逃げ出したって無駄なんだって
[03:39.65]逃跑只是白费功夫
[03:39.65]だから内面耳塞いで
[03:42.16]所以在心里堵上耳朵
[03:42.16]もう最低だって泣いて
[03:45.06]哭喊着说真是糟透了
[03:45.06]人生って何なのって
[03:47.62]人生到底是什么
[03:47.62]わかんなくても生きてるだけで
[03:50.28]只是这样不明不白的活着
[03:50.28]幸せって思えばいいの?
[03:52.76]便能认为自己是幸福的吗?
[03:52.76]もうわかんないよバカ
[03:57.076]我真的不知道该怎么办了 笨蛋
展开