cover

In-Between - So What!

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
In-Between-So What!.mp3
[00:00.0]In-Between - Judy Garland [00:13.11]以下...
[00:00.0]In-Between - Judy Garland
[00:13.11]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.11]Fifteen thousand times a day
[00:15.79]一天一万五千次
[00:15.79]I hear a voice within me say
[00:19.64]我听到内心有个声音在说
[00:19.64]Hide yourself behind the screen
[00:21.89]把自己藏在屏幕后面
[00:21.89]You shouldn't be heard
[00:22.84]你的声音不该被听到
[00:22.84]You shouldn't be seen
[00:24.09]你不该被人看见
[00:24.09]You're just an awful in between
[00:32.71]你只是令人讨厌的模棱两可
[00:32.71]That's what I am and in between
[00:35.56]这就是我介于两者之间
[00:35.56]It's just like small pox quarantine
[00:39.39]这就像是隔离天花
[00:39.39]I can't do this I can't go there
[00:41.71]我做不到我不能去那里
[00:41.71]I'm just a circle in a square
[00:44.19]我不过是个圆圈
[00:44.19]I don't fit in anywhere
[00:52.83]我不适合任何地方
[00:52.83]I"m past the stage of doll and carriage
[00:58.06]我已经不再沉迷于洋娃娃和马车
[00:58.06]I'm not the age to think of marriage
[01:03.19]我还不到考虑结婚的年龄
[01:03.19]I'm too old for toys and
[01:06.2]我已经过了玩不起玩具的年纪
[01:06.2]I'm too young for boys
[01:08.76]我对男孩来说太年轻了
[01:08.76]I'm just an in between
[01:14.28]我只是介于两者之间
[01:14.28]I'm not a child or children bore me
[01:19.01]我不是小孩也不是让我厌烦的小孩
[01:19.01]I'm not grown up
[01:22.14]我没有长大
[01:22.14]Grown ups ignore me
[01:24.18]成年人对我视而不见
[01:24.18]And in every sense I'm just on a fence
[01:29.76]在各种意义上我都在犹豫不决
[01:29.76]I'm just an in between
[01:34.759995]我只是介于两者之间
[01:34.759995]I'll be glad when momma
[01:38.630005]我会很高兴当妈妈
[01:38.630005]Let's me go to dances
[01:41.59]让我去跳舞吧
[01:41.59]And have romances
[01:44.880005]拥有浪漫爱情
[01:44.880005]I'll be glad to have a party dress
[01:50.119995]我很高兴能穿上派对礼服
[01:50.119995]That boys will adore
[01:52.45]男孩会喜欢的
[01:52.45]A dress that touches the floor
[01:56.35]拖地的裙子
[01:56.35]I'm sick and tired of bedtime stories
[02:03.61]我厌倦了睡前故事
[02:03.61]I'm so inspired by love and glories
[02:08.64]爱与荣耀让我深受鼓舞
[02:08.64]But I guess it's no use
[02:11.37]但我想这无济于事
[02:11.37]I still get mother goose
[02:14.58]我依然能挣大钱
[02:14.58]I'm just an in between
[02:20.26]我只是介于两者之间
[02:20.26]I'm allowed to go to pictures shows
[02:22.88]我可以去看电影
[02:22.88]That is if nurse is feeling able
[02:25.33]如果护士感觉可以的话
[02:25.33]But we only go to Mickey Mouse
[02:27.69]但我们只去看米老鼠
[02:27.69]I'm not allowed Clarke Gable
[02:29.8]我不能像克拉克·盖布一样
[02:29.8]It's such an imposition
[02:32.12]真是强人所难
[02:32.12]For a girl who's got ambition
[02:35.8]对一个有抱负的女孩来说
[02:35.8]To be an in between
[02:41.45]做个中间人
[02:41.45]My dad says I should bother more
[02:43.67]我爸爸说我应该多操心
[02:43.67]About my lack of grammar
[02:45.86]说我语法不通
[02:45.86]Huh the only thing that bothers me
[02:49.05]唯一让我烦恼的事
[02:49.05]Is my lack of glamor
[02:51.01]是我缺乏魅力
[02:51.01]Why if I could use a lipstick
[02:52.47]为什么如果我需要一支口红
[02:52.47]And a powder puff
[02:53.28]粉扑
[02:53.28]Who knows I might be Garbo in the rough
[02:57.45]谁知道呢我可能会是未经雕琢的嘉宝
[02:57.45]Instead of in between
[03:01.95]而不是左右为难
[03:01.95]I'll be glad
[03:04.93]我会很高兴
[03:04.93]When uncle Jim can't call me precious child
[03:08.62]吉姆叔叔不能叫我宝贝孩子
[03:08.62]That simply drives me wild
[03:12.11]让我疯狂无比
[03:12.11]I'll be glad to have a date
[03:16.77]
[03:16.77]That doesn't grow on a trees
[03:19.4]不是长在树上的
[03:19.4]A date that's not history
[03:23.8]
[03:23.8]I'll be so glad when I have grown some
[03:32.31]等我长大了我会很高兴
[03:32.31]All by myself
[03:34.59]我独自一人
[03:34.59]I get so lonesome
[03:37.02]我好寂寞
[03:37.02]And I hope and pray for the day
[03:43.75]我希望并祈祷有一天
[03:43.75]When I'll be sweet sixteen
[03:48.68]当我十六岁时
[03:48.68]Then I won't have to be an in between
[03:53.068]那我就不必左右为难
展开