cover

Beethoven’s C(Album Version) - Serj Tankian

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Beethoven’s C(Album Version)-Serj Tankian.mp3
[00:00.0]Beethoven's C (Album Version) - Serj Tank...
[00:00.0]Beethoven's C (Album Version) - Serj Tankian
[00:09.47]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.47]Brushing touching feeling on your shoulders
[00:16.37]轻轻拂过你的肩膀
[00:16.37]Believing appealing kneeling in your worlds
[00:21.04]相信吸引力在你的世界里屈膝下跪
[00:21.04]Oceans are combined
[00:23.59]大海交织在一起
[00:23.59]Being that I love you so much
[00:26.57]我深爱着你
[00:26.57]In the end they all will say
[00:29.42]到最后他们都会说
[00:29.42]Breaking someone else's heart again
[00:35.55]再次让别人伤心
[00:35.55]Find the little evil perpetrator
[00:38.26]找到作恶的罪魁祸首
[00:38.26]And feed him to the hungry alligator
[00:41.26]把他拿去喂饥饿的鳄鱼
[00:41.26]You want it all
[00:43.0]你想要全部
[00:43.0]You want it all
[00:44.28]你想要全部
[00:44.28]Love is not about the profits
[00:46.15]爱与金钱无关
[00:46.15]Nor the riches in your dreams
[00:47.74]你梦想中的财富
[00:47.74]The arms of time are breaking off
[00:50.56]时间的手臂渐渐断裂
[00:50.56]Civilization is on trial
[00:53.46]文明受到考验
[00:53.46]The clocks eliminating time
[00:56.54]时钟消除了时间
[00:56.54]Do you believe in me
[01:02.62]你是否相信我
[01:02.62]Well I've been walking through these dead farms
[01:05.47]我走过这荒芜的农场
[01:05.47]But I don't mind
[01:08.06]但我不介意
[01:08.06]I've been screaming through these dead lungs
[01:11.17]我对着死去的肺呐喊
[01:11.17]But I can't find
[01:13.82]但我找不到
[01:13.82]Being that I love you so much
[01:16.86]我深爱着你
[01:16.86]In the end they all will say
[01:19.68]到最后他们都会说
[01:19.68]Breaking someone else's heart again
[01:25.75]再次让别人伤心
[01:25.75]Find the little evil perpetrator
[01:28.49]找到作恶的罪魁祸首
[01:28.49]And feed him to the hungry alligator
[01:31.54]把他拿去喂饥饿的鳄鱼
[01:31.54]You want it all
[01:33.25]你想要全部
[01:33.25]You want it all
[01:34.509995]你想要全部
[01:34.509995]Love is not about the profits
[01:36.41]爱与金钱无关
[01:36.41]Nor the riches in your dreams
[01:37.91]你梦想中的财富
[01:37.91]The arms of time are breaking off
[01:40.69]时间的手臂渐渐断裂
[01:40.69]Civilization is on trial
[01:43.59]文明受到考验
[01:43.59]The clocks eliminating time
[01:46.770004]时钟消除了时间
[01:46.770004]Do you believe in me
[02:06.51]你是否相信我
[02:06.51]But lately I've been blind
[02:10.8]但最近我变得盲目无知
[02:10.8]You leave me all alone left in time
[02:16.53]你让我独自一人及时离去
[02:16.53]You left me here to die left in time
[02:22.5]你把我丢下任我自生自灭
[02:22.5]You leave me all alone left in time
[02:31.81]你让我独自一人及时离去
[02:31.81]The arms of time are breaking off
[02:34.73]时间的手臂渐渐断裂
[02:34.73]Civilization is on trial
[02:37.45]文明受到考验
[02:37.45]The clocks eliminating time
[02:40.84]时钟消除了时间
[02:40.84]Do you believe in nothing
[02:54.13]你是不是什么都不信
[02:54.13]But lately I've been blind
[02:59.5]但最近我变得盲目无知
[02:59.5]Leave me all alone left in time
[03:04.05]让我独自一人留在时间里
展开