cover

奇妙岛屿 19 - 英语听力

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
奇妙岛屿 19-英语听力.mp3
[00:00.16]The bird recordings and recreated songs...
[00:00.16]The bird recordings and recreated songs you hear now
[00:04.07]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:04.07]Are all of species that have disappeared
[00:06.86]已灭绝的物种
[00:06.86]From these main-island forests
[00:09.11]来自主岛的森林
[00:09.11]We can't just blame Tibbles and his kin
[00:12.0]不能只怪Tibbles它们
[00:12.0]Humans have brought a whole range of mammalian competitors
[00:15.7]人类引来众多哺乳动物对手
[00:15.7]And predators to these shores
[00:17.89]捕食者来至海岸前
[00:17.89]Today the people of New Zealand are making amends
[00:21.6]今天新西兰人民正在弥补过错
[00:21.6]This is New Zealand's most famous tree
[00:24.47]这是新西兰最有名的树
[00:24.47]Tane Mahuta
[00:26.45]塔内·马胡塔——林中之王
[00:26.45]Lord of the Forest
[00:27.91]森林之王
[00:27.91]There's more wood in this kauri tree
[00:29.77]这棵贝壳杉的木头多得很
[00:29.77]Than in any other tropical tree in the world
[00:32.54]比世界上任何一棵热带树都多
[00:32.54]Conservationists are working hard to protect
[00:35.53]自然资源保护者正在努力保护
[00:35.53]And nurture these special forests
[00:37.56]滋养这片特殊的森林
[00:37.56]By collecting kauri seeds
[00:39.58]收集贝壳杉种子
[00:39.58]They ensure that new trees can be cultivated
[00:42.17]他们保证可以培育出新的树木
[00:42.17]And the forest expanded into its former range
[00:45.7]森林重回昔日疆域
[00:45.7]Meanwhile the animal invaders are being controlled
[00:49.1]与此同时,动物入侵者正受到控制
[00:49.1]And birds that only survived on small outlying islands
[00:52.64]那些仅于孤岛求生的鸟儿
[00:52.64]Are now being reintroduced to these mighty forests
[00:56.69]现在正被重新引入这片浩瀚的森林
[00:56.69]Back in Hawaii being the remotest of all archipelagos
[01:01.21]回到夏威夷作为所有群岛中最遥远的一个
[01:01.21]You might expect the unique wildlife to have fared rather better
[01:06.020996]你可能以为独一无二的野生动物会过得更好
展开