cover

Just Be Friends - Aki阿杰&HITA&小爱的妈&朱雀橙

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Just Be Friends-Aki阿杰&HITA&小爱的妈&朱雀橙.mp3
[00:00.0]Just Be Friends - Aki阿杰/HITA/小爱的妈/...
[00:00.0]Just Be Friends - Aki阿杰/HITA/小爱的妈/朱雀橙
[00:07.21]
[00:07.21]词:Dixie Flatline
[00:14.43]
[00:14.43]曲:Dixie Flatline
[00:21.65]
[00:21.65]编曲:Dixie Flatline
[00:28.86]
[00:28.86]Just be friends
[00:31.71]我们只是
[00:31.71]All we gotta do
[00:33.55]想要成为朋友
[00:33.55]Just be friends
[00:35.9]只是朋友
[00:35.9]It's time to say goodbye
[00:38.21]是时候说再见了
[00:38.21]Just be friends
[00:40.76]我们只是
[00:40.76]All we gotta do
[00:42.69]想要成为朋友
[00:42.69]Just be friends
[00:45.03]只是朋友
[00:45.03]Just be friends
[00:48.45]只是朋友
[00:48.45]浮かんだんだ
[00:49.69]脑海中浮现出
[00:49.69]昨日の朝早くに
[00:53.09]昨天一大早
[00:53.09]割れたグラス
[00:54.72]像是在收拾
[00:54.72]かき集めるような
[00:57.61]玻璃杯碎片似的场景
[00:57.61]これは一体なんだろう
[00:59.36]这一切究竟是怎么了呢
[00:59.36]切った指からしたたる滴
[01:01.69]鲜血从划破的指尖滴落
[01:01.69]僕らはこんなこと
[01:03.94]这样的结果
[01:03.94]したかったのかな
[01:06.79]就是我们所渴求的吗
[01:06.79]分かってたよ心の奥底では
[01:11.51]其实内心深处早已明白
[01:11.51]最も辛い選択がベスト
[01:15.88]最痛苦的反而是最好的选择
[01:15.88]それを拒む自己愛と
[01:17.46]可拒绝的自己不过是自私
[01:17.46]結果自家撞着の繰り返し
[01:20.0]和最终自相矛盾的重复罢了
[01:20.0]僕はいつになれば言えるのかな
[01:25.22]我要到什么时候才能坦诚地说出口呢
[01:25.22]緩やかに朽ちてゆくこの世界で
[01:29.74]在这个渐渐腐朽的世界
[01:29.74]足掻く僕の唯一の活路
[01:33.770004]挣扎是我唯一的活路
[01:33.770004]色褪せた君の微笑み刻んで
[01:38.34]铭刻下你那已然褪色的微笑
[01:38.34]栓を抜いた
[01:42.32]将瓶盖拧了下来
[01:42.32]声を枯らして叫んだ
[01:46.380005]声嘶力竭大声呼喊
[01:46.380005]反響残響空しく響く
[01:51.520004]反响 残响 空虚的回荡
[01:51.520004]外された鎖のその先は
[01:56.03]被解除的锁链的前方
[01:56.03]なにひとつ残ってやしないけど
[02:00.65]什么都没有留下
[02:00.65]ふたりを重ねてた偶然
[02:04.61]两个人偶然的邂逅
[02:04.61]暗転断線儚く千々に
[02:09.84]暗转 断线 不过万千幻境
[02:09.84]所詮こんなものさ呟いた
[02:14.36]低声呢喃 终归就是这样的东西
[02:14.36]枯れた頬に伝う誰かの涙
[02:21.99]干涸脸颊上流淌的 是谁的眼泪呢
[02:21.99]All we gotta do
[02:23.82]我们只是
[02:23.82]Just be friends
[02:26.2]想要成为朋友
[02:26.2]It's time to say goodbye
[02:28.35]是时候说再见了
[02:28.35]Just be friends
[02:31.05]只是朋友
[02:31.05]All we gotta do
[02:32.88]我们只是
[02:32.88]Just be friends
[02:35.31]想要成为朋友
[02:35.31]Just be friends
[02:38.49]只是朋友
[02:38.49]気づいたんだ
[02:39.79001]我突然意识到
[02:39.79001]昨日の凪いだ夜に
[02:43.26]在昨晚的风雨停息后
[02:43.26]落ちた花弁
[02:44.83]即使将飘落的花瓣
[02:44.83]拾い上げたとして
[02:47.7]全部捡起
[02:47.7]また咲き戻ることはない
[02:49.5]它们也不会再次绽放了
[02:49.5]そう手の平の上の小さな死
[02:51.8]是的 手上那逝去的渺小存在
[02:51.8]僕らの時間は止まったまま
[02:56.97]就像我们的时间一般 就此停滞不前了
[02:56.97]思い出すよ
[02:58.04001]回想起来了呦
[02:58.04001]初めて会った季節を
[03:01.62]我们初次相遇的季节
[03:01.62]君の優しく微笑む顔を
[03:06.06]和你那温柔的笑脸
[03:06.06]今を過去に押しやって
[03:07.73]事到如今却只能放手了
[03:07.73]二人傷つく限り傷ついた
[03:10.1]我们二人就不要再给彼此 徒增伤痕了
[03:10.1]僕らの心は棘だらけだ
[03:15.38]我们的心早已经千疮百孔了
[03:15.38]重苦しく続くこの関係で
[03:19.92]在这段持续压抑着的感情里
[03:19.92]悲しい程変わらない心
[03:23.95]最可悲的是 我们从未改变的内心
[03:23.95]愛してるのに
[03:26.17]明明如此深爱
[03:26.17]離れがたいのに
[03:28.48]明明难以分离
[03:28.48]僕が言わなきゃ
[03:32.44]但我必须说出这个决定
[03:32.44]心に土砂降りの雨が
[03:36.48]大雨在心里倾盆而下
[03:36.48]呆然竦然視界も煙る
[03:41.62]茫然的颤抖着的我们 视线也随之模糊
[03:41.62]覚悟してた筈のその痛み
[03:46.1]虽然早已做好了觉悟 尽管如此
[03:46.1]それでも貫かれるこの体
[03:50.79001]那份痛苦仍然贯穿了我的身体
[03:50.79001]ふたりを繋いでた絆
[03:54.66]将你我紧紧相连的羁绊
[03:54.66]綻び解け日常に消えてく
[03:59.89]破裂 松开 在日常中渐渐消逝
[03:59.89]さよなら愛した人
[04:02.67]再见了 我曾经的爱人
[04:02.67]ここまでだ
[04:04.43]就到这里为止吧
[04:04.43]もう振り向かないで
[04:07.28]我不会再回头
[04:07.28]歩き出すんだ
[04:19.52]继续向前迈步
[04:19.52]一度だけ一度だけ
[04:24.11]就一次 就一次
[04:24.11]願いが叶うのならば
[04:28.64]若是心愿还能成真
[04:28.64]何度でも生まれ変わって
[04:32.69]无论多少次的重生
[04:32.69]あの日の君に逢いに行くよ
[04:40.65]我也要前往 去与那一天的你相遇
[04:40.65]声を枯らして叫んだ
[04:45.8]声嘶力竭大声呼喊
[04:45.8]反響残響空しく響く
[04:52.59]反响 残响 空虚的回荡
[04:52.59]外された鎖のその先は
[04:58.66998]被解除的锁链的前方
[04:58.66998]なにひとつ残ってやしないけど
[05:04.03]什么都没有留下
[05:04.03]ふたりを繋いでた絆
[05:07.99]将你我紧紧相连的羁绊
[05:07.99]綻び解け日常に消えてく
[05:13.21]破裂 松开 在日常中渐渐消逝
[05:13.21]さよなら愛した人
[05:16.05]再见了 我曾经的爱人
[05:16.05]ここまでだ
[05:17.78]就到这里为止吧
[05:17.78]もう振り向かないで
[05:20.68]我不会再回头
[05:20.68]歩き出すんだ
[05:25.8]继续向前迈步
[05:25.8]これでおしまいさ
[05:31.71]就此结束了
[05:31.71]Just be friends
[05:36.07098]我们只是朋友
展开