cover

Thousands Are Sailing - The Pogues

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Thousands Are Sailing-The Pogues.mp3
[00:00.0]Thousands Are Sailing - The Pogues [00:21...
[00:00.0]Thousands Are Sailing - The Pogues
[00:21.22]
[00:21.22]The island it is silent now
[00:24.78]小岛现在一片岑寂
[00:24.78]But the ghosts still haunt the waves
[00:28.53]但海浪旁仍有幽魂萦绕
[00:28.53]And the torch lights up a famished man
[00:32.65]火炬的光照亮了那个可怜的人
[00:32.65]Who fortune could not save
[00:36.34]饥肠辘辘 财富无存
[00:36.34]Did you work upon the railroad
[00:40.21]你是铁路上卖力的工人
[00:40.21]Did you rid the streets of crime
[00:44.15]你是街头清除罪犯的军人
[00:44.15]Were your dollars from the white house
[00:48.03]你的钱是白宫给的
[00:48.03]Were they from the five and dime
[00:52.03]还是杂货店里挣的
[00:52.03]Did the old songs taunt or cheer you
[00:55.59]那些老歌让你觉得讽刺还是欣慰
[00:55.59]And did they still make you cry
[00:59.59]它们是否仍能让你哭泣
[00:59.59]Did you count the months and years
[01:02.71]你是否难以忘怀度日如年
[01:02.71]Or did your teardrops quickly dry
[01:07.08]抑或泪水很快风干
[01:07.08]Ah no says he towas not to be
[01:11.14]不 他说 我上船启程来这儿时
[01:11.14]On a coffin ship I came here
[01:14.45]它还不是一条 棺材船
[01:14.45]And I never even got so far
[01:18.770004]并且我也从没到那个地步
[01:18.770004]That they could change my name
[01:22.83]以至于他们可以随便改了我的名字
[01:22.83]Thousands are sailing
[01:26.58]万人航行
[01:26.58]Across the western ocean
[01:30.08]横渡大西洋
[01:30.08]To a land of opportunity
[01:33.95]来到充满机遇的土地
[01:33.95]That some of them will never see
[01:37.95]他们中有人从不曾见
[01:37.95]Fortune prevailing
[01:41.58]盛行的财富
[01:41.58]Across the western ocean
[01:45.39]在大洋彼岸
[01:45.39]Their bellies full
[01:47.14]他们肚子虽空
[01:47.14]Spirits Their free
[01:49.020004]但精神飞扬
[01:49.020004]They'll break the chains of poverty
[01:52.95]他们立志要拧断贫穷的锁链
[01:52.95]And they'll dance
[02:04.33]于是他们起舞 昂扬
[02:04.33]In Manhattan's desert twilight
[02:08.27]在曼哈顿沙漠的黄昏里
[02:08.27]In the death of afternoon
[02:11.89]在午后的死寂中
[02:11.89]We stepped hand in hand on Broadway
[02:15.95]我们手拉手踏行于百老汇
[02:15.95]Like the first man on the moon
[02:19.58]气魄犹如登月第一人
[02:19.58]And "The Blackbird" broke the silence
[02:23.7]忽然 黑鸟 的乐声划破沉寂
[02:23.7]As you whistled it so sweet
[02:27.64]你甜美地跟着哼唱
[02:27.64]And in Brendan Behan's footsteps
[02:31.2]走在布兰登贝汉的足迹里
[02:31.2]I danced up and down the street
[02:35.58]我不禁在街上跳来舞去
[02:35.58]Then we said goodnight to Broadway
[02:38.82]然后我们向百老汇道别晚安
[02:38.82]Giving it our best regards
[02:43.14]致以我们极致的敬意
[02:43.14]Tipped our hats to Mister Cohen
[02:46.82]我们向柯汉先生脱帽致礼
[02:46.82]Dear old Times Square's favorite bard
[02:50.82]那位亲爱的老时代广场最喜爱的诗人
[02:50.82]Then we raised a glass to JFK
[02:54.76]然后我们举杯向肯尼迪
[02:54.76]And a dozen more besides
[02:58.38]还有很多很多人
[02:58.38]When I got back to my empty room
[03:02.64]当我回到我空荡的房间
[03:02.64]I suppose I must have cried
[03:06.51]我想我肯定是哭了
[03:06.51]Thousands are sailing
[03:10.07]万人航行
[03:10.07]Again across the ocean
[03:13.95]再一次地穿越大海
[03:13.95]Where the hand of opportunity
[03:17.63]在那里 机遇之手
[03:17.63]Draws tickets in a lottery
[03:21.7]抓取运气彩票
[03:21.7]Postcards we're mailing
[03:25.32]我们寄出的明信片
[03:25.32]Of sky-blue skies and oceans
[03:29.2]有关天蓝色的天空和海洋
[03:29.2]From rooms the daylight never sees
[03:33.01]来自那不见日光的房间
[03:33.01]Where lights don't glow on Christmas trees
[03:36.70999]在那里圣诞树也不会泛出光亮
[03:36.70999]But dance to the music
[03:38.64]但是我们仍然随音乐起舞
[03:38.64]And we dance
[04:14.63]我们跳舞
[04:14.63]Thousands are sailing
[04:17.94]万人航行
[04:17.94]Across the western ocean
[04:21.63]穿越大西洋
[04:21.63]Where the hand of opportunity
[04:25.38]在那里 机遇之手
[04:25.38]Draws tickets in a lottery
[04:29.51]抓取运气彩票
[04:29.51]Where'er we go we celebrate
[04:33.14]无论走在何方 我们都赞美高歌
[04:33.14]The land that makes us refugees
[04:36.89]这片让我们成为难民的土地
[04:36.89]From fear of Priests with empty plates
[04:40.7]远离了手持空盘子的祭司的恐怖
[04:40.7]From guilt and weeping effigies
[04:44.62]远离了罪行和哭泣的肖像
[04:44.62]But we dance to the music
[04:46.56]但是我们向着音乐起舞
[04:46.56]And we dance
[04:51.056]我们起舞
展开