cover

Shangri-La - angela

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Shangri-La-angela.mp3
[00:00.37]Shangri-la - angela (アンジェラ) [00:02....
[00:00.37]Shangri-la - angela (アンジェラ)
[00:02.0]
[00:02.0]词:atsuko
[00:02.63]
[00:02.63]曲:atsuko/KATSU
[00:21.61]
[00:21.61]愚かでいいのだろう
[00:25.64]懵懂无知也没关系吧
[00:25.64]見渡す夢の痕
[00:30.18]放眼环顾梦想的痕迹
[00:30.18]さよなら 蒼き日々よ
[00:52.43]挥别那段青涩的岁月
[00:52.43]流れに身を任せ
[00:55.48]随波逐流的我们
[00:55.48]いつか大人になってゆく
[00:58.67]总有一天会长大
[00:58.67]少しずつ汚れてゆく事なの?
[01:04.74]是否也会逐渐失去往日纯真
[01:04.74]熟した果実だけ 選ばれて
[01:10.8]只有成熟的果实会被选中
[01:10.8]ナイフで裂かれて
[01:14.01]在被小刀切开
[01:14.01]飲み込まれる前に
[01:18.85]在被啃食之前
[01:18.85]僕等は目指した Shangri-La
[01:22.85]我们向往的香格里拉
[01:22.85]欲望は抑えきれずに
[01:26.07]难以克制自身的欲望
[01:26.07]空想にまみれた
[01:28.82]沉浸在无尽的幻想之中
[01:28.82]「自由」を求め続けた
[01:32.380005]始终对自由不懈地追求
[01:32.380005]今なら言えるだろう
[01:35.36]现在可以如此断言了吧
[01:35.36]此処がそう楽園さ
[01:38.66]这里 就是梦中的乐园
[01:38.66]さよなら 蒼き日々よ
[01:54.0]再见 那段青涩的岁月
[01:54.0]大切な何かを
[01:57.0]曾不惜将重要的东西
[01:57.0]踏み台にしてまでも
[02:00.2]踩在脚下当作跳板
[02:00.2]一番高い林檎 掴みたかった
[02:06.3]也要将那最高处的苹果摘下
[02:06.3]無くしてから気付く 尊いモノ
[02:12.19]失去之后才意识到真正宝贵的是什么
[02:12.19]幼い僕等は 的はずれだらけさ
[02:20.43]年幼的我们总是这样不得要领
[02:20.43]満ち足りた日々の制圧は
[02:24.47]充斥于每一日的镇压
[02:24.47]情緒不安定になる
[02:27.56]使得情绪变得不稳定
[02:27.56]傷を負ってでも
[02:30.48]即使满身伤痕
[02:30.48]羽ばたきたいと願うよ
[02:33.93]也祈求可以展翅高飞
[02:33.93]愚かでいいのだろう
[02:36.9]懵懂无知也没关系吧
[02:36.9]見渡す夢の痕
[02:40.22]放眼环顾梦想的痕迹
[02:40.22]さよなら 蒼き日々よ
[03:13.98]挥别那段青涩的岁月
[03:13.98]輝く空は 無邪気さを装い
[03:21.23]假装单纯的璀璨星空
[03:21.23]全てを知っていた
[03:31.15]早已看穿所有的一切
[03:31.15]僕等は目指した Shangri-La
[03:35.18]我们向往的香格里拉
[03:35.18]欲望は抑えきれずに
[03:38.29001]难以克制自身的欲望
[03:38.29001]空想にまみれた
[03:41.20999]沉浸在无尽的幻想之中
[03:41.20999]「自由」を求め続けた
[03:44.49]始终对自由不懈地追求
[03:44.49]距離をおいてこそ
[03:47.47]正因为存在距离
[03:47.47]自分の大きさを知る
[03:50.6]才能认清自己几斤几两
[03:50.6]未熟な心は
[03:53.65]尚未成熟的心
[03:53.65]それさえ分からないまま
[03:56.9]却连这一点都无法理解
[03:56.9]今なら言えるだろう
[04:00.01]现在可以如此断言了吧
[04:00.01]此処がそう楽園さ
[04:03.26]这里 就是梦中的乐园
[04:03.26]さよなら 蒼き日々よ
[04:08.026]再见 那段青涩的岁月
展开