cover

アンダーキッズ - ツユ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アンダーキッズ-ツユ.mp3
[00:00.0]アンダーキッズ - ツユ (TUYU) [00:00.29]...
[00:00.0]アンダーキッズ - ツユ (TUYU)
[00:00.29]
[00:00.29]词:ぷす
[00:00.39]
[00:00.39]曲:ぷす
[00:00.53]
[00:00.53]编曲:ぷす
[00:00.73]
[00:00.73]最悪だ 最低だ
[00:02.76]糟糕至极 不可忍受
[00:02.76]お前らのせいだ
[00:04.47]都是你们的错
[00:04.47]そもそも頼んでもないのに
[00:06.79]原本我又没拜托你们
[00:06.79]産むのやめて?
[00:07.73]别生我不行吗?
[00:07.73]最初から居なければ楽だったのに
[00:10.22]要是一开始就不存在该多轻松啊
[00:10.22]それなのに お前らのせいだ
[00:13.16]然而 都是你们的错
[00:13.16]居場所の一つも
[00:14.65]连一个容身之处
[00:14.65]ろくに無いわたし達の
[00:16.15]也难以找到的我们
[00:16.15]反撃の日々だ
[00:18.28]迎来反击之日
[00:18.28]愛の正解も知らないけど
[00:21.9]虽然不知道爱的正确答案
[00:21.9]今が楽しければそれで良いよね?
[00:24.53]只要能享受当下就够了对吧?
[00:24.53]この街の初期メンに
[00:26.75]这座城市的初期成员之间
[00:26.75]繋がりは居ないけど
[00:28.83]虽然并没有联系
[00:28.83]夜な夜な見た
[00:30.36]然而从每晚
[00:30.36]ニュースの動画で知ったよ
[00:33.03]看的视频中得知
[00:33.03]此処じゃわたしみたいな
[00:35.25]这里还生活着
[00:35.25]不幸な子達が 過ごしてるんだって
[00:39.63]与我一样不幸的孩子
[00:39.63]なけなしのお小遣いで制服揃えて
[00:43.71]用仅有的一点点零钱凑齐制服
[00:43.71]手頃な刃に市販薬も大量に
[00:46.12]把趁手的刀具 大量的药
[00:46.12]ランドセルに入れたら
[00:48.03]放进背包
[00:48.03]さぁ出発だ
[00:49.49]来吧 出发吧
[00:49.49]憧れは
[00:50.78]憧憬
[00:50.78]拗らせてしまえばしまうほど
[00:53.69]越是不断扭曲
[00:53.69]この身を蝕んでくの
[00:55.59]越是侵蚀自身
[00:55.59]今日も稼がなきゃ
[00:56.67]今天也必须要赚钱
[00:56.67]わたしお買い得だから
[00:58.2]因为我很便宜
[00:58.2]もっと来てよ?
[00:59.48]所以更多来找我吧?
[00:59.48]貢いでも あなたは あなたは
[01:02.26]无论如何供养 你 你
[01:02.26]目を合わせてはくれないのね
[01:04.34]也不会与我对视呢
[01:04.34]本当はもう 全部知ってるよ
[01:06.39]其实我 全都知道
[01:06.39]だってほら
[01:07.14]因为你看啊
[01:07.14]傷の数はずっと増えてんだよ
[01:09.33]伤口的数量一直在增加
[01:09.33]今日も明日も刻むだけね
[01:11.25]今天也好明天也好都只能不断铭刻
[01:11.25]身体も心もズタズタのわたしでも
[01:14.59]身心都已支离破碎的我
[01:14.59]生きてるの だから
[01:15.67]还依然活着 所以
[01:15.67]誰でもいい 嘘でもいいから認めて?
[01:20.15]谁都好 谎言也好 认可我吧?
[01:20.15]最後の逃げ場だからさ
[01:22.44]这是最后的逃避之处
[01:22.44]夢でも構わないから
[01:24.4]即便是梦也没关系
[01:24.4]手繋いでいようよ
[01:28.64]让我们手牵着手吧
[01:28.64]愛の正体も知らないけど
[01:32.21]虽然不知道爱的真相是什么
[01:32.21]今が楽しければそれで良いよね?
[01:52.11]但只要享受当下就好了吧?
[01:52.11]だってほら
[01:52.96]因为你看啊
[01:52.96]余命だってずっと減り続けて
[01:55.240005]生命一直在不断减少
[01:55.240005]わたしの価値 今どれくらい?
[01:57.14]我的价值 现在还有多少?
[01:57.14]いつまでこの街で
[01:58.979996]还能在这座城市
[01:58.979996]生きていくことが出来るのかな
[02:01.3]活到何时呢
[02:01.3]時の流れがおかしくて
[02:04.18]时间的流逝很奇怪
[02:04.18]もうあの子も居ないね
[02:06.09]那个孩子也已经不见了呢
[02:06.09]最後の逃げ場だからさ
[02:08.23]这是最后的逃避之处
[02:08.23]これ以上堕ちてしまえば
[02:10.27]如果继续堕落下去
[02:10.27]この世にバイバイかな
[02:17.05]或许就要告别这个世界了吧
[02:17.05]最悪だ 最低だ
[02:19.18]糟糕至极 不可忍受
[02:19.18]お前らのせいだ
[02:21.03]都是你们的错
[02:21.03]死ぬまで許すことないわ
[02:23.19]到死我也不会原谅
[02:23.19]呼ぶのもやめて?
[02:24.31]不要再叫我了?
[02:24.31]最初から選べれば楽だったのに
[02:26.83]如果一开始就选择好该多轻松啊
[02:26.83]それなのに お前らのせいだ
[02:29.5]然而 都是你们的错
[02:29.5]居場所の一つも
[02:30.85]连一个容身之处
[02:30.85]ろくに無いわたし達の
[02:32.73]也难以找到的我们
[02:32.73]反撃の日々だ
[02:33.87]迎来反击之日
[02:33.87]だったのに
[02:34.63]本该如此的
[02:34.63]他人の数で誤魔化したって
[02:36.78]用许多人来作为敷衍
[02:36.78]埋まることないこの心が
[02:38.62]也无法填补的这颗心
[02:38.62]触れた記憶すらない
[02:40.74]连可触碰的回忆也没有
[02:40.74]愛を求め今叫びだして
[02:42.93]渴求着爱 此刻放声呐喊着
[02:42.93]この街の中でも
[02:44.95999]即使在这座城市中
[02:44.95999]幸せになれませんか?
[02:47.78]也无法获得幸福吗?
[02:47.78]外の世界は怖くて
[02:49.87]外面的世界如此可怕
[02:49.87]此処しか許されなくて
[02:51.74]只有这里能够容忍
[02:51.74]あぁもう八方塞がりだ
[02:53.79001]啊 已经是无路可退了
[02:53.79001]そうやって一生
[02:55.2]就这样
[02:55.2]行き詰りながら生きて
[02:57.70999]一生都束手无策地活着
[02:57.70999]あぁ絶望だって失望だって
[03:00.22]啊 无论绝望还是失望
[03:00.22]とうに廃ってるよ
[03:01.76]都早已废弃
[03:01.76]羽根のないこんな身体には
[03:04.45]没有翅膀的这具身体
[03:04.45]地獄がお似合いだって
[03:06.71]与地狱多么合适
[03:06.71]誰かの笑い声で耳が痛くて
[03:10.92]某人的笑声令我耳朵刺痛
[03:10.92]せいぜい今楽しんでね?
[03:12.69]好好享受当下吧?
[03:12.69]将来この国ごと終わるから
[03:15.12]反正将来这个国家也会终结的
[03:15.12]荒れるだけ今荒れて
[03:16.91]现在肆意胡闹吧
[03:16.91]近い未来でほら滅びましょ
[03:21.091]在近未来毁灭吧
展开