cover

后妈茶话会(Live) - Maggie_麦吉

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
后妈茶话会(Live)-Maggie_麦吉.mp3
[00:00.0]后妈茶话会 (Live) - Maggie_麦吉 [00:00.29...
[00:00.0]后妈茶话会 (Live) - Maggie_麦吉
[00:00.29]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.29]当你在家无聊到学后妈茶话会
[00:04.01]当你闲得在家学起了后妈们的闲谈会
[00:04.01]Ever since I was a girl my own mother vowed
[00:06.68]从我小时候起我的母亲就发誓
[00:06.68]I must find the way to power through a noble brow
[00:09.76]我必须找到一种方法,以高贵的额头展现力量。
[00:09.76]I married once for love then my senses came
[00:12.4]我曾经为了爱结过婚后来我幡然醒悟
[00:12.4]I must marry for the stature of my husband's name
[00:15.17]为夫家名望而嫁
[00:15.17]Onto marrige number two
[00:16.7]走向第二段婚姻
[00:16.7]I knew what I had to do
[00:18.05]我知道我该做什么
[00:18.05]And my poor husband fell ill in a year or two
[00:20.94]而我可怜的丈夫在一两年内病倒了
[00:20.94]Solved problem number one now to problenm number two
[00:23.95]解决了第一个问题现在轮到第二个问题了
[00:23.95]His deo-eyed littlle girl with gentle point of biew
[00:26.57]他那双天真无邪、温柔体贴的小女儿
[00:26.57]Would I ship her off to school
[00:27.94]我该送她去学校吗
[00:27.94]No I told her if she stayed that she'd have to earn her keep
[00:30.8]不,我告诉她如果她想留下,就必须自己挣取生活费用
[00:30.8]And so she became the maid
[00:32.19]于是她变成了女佣
[00:32.19]She was lazy
[00:32.98]她很懒
[00:32.98]She was crazy
[00:33.71]她是个疯子
[00:33.71]She was talking to the mice
[00:35.06]她对着老鼠说话
[00:35.06]She was hopelessly naive
[00:36.42]她天真得无可救药
[00:36.42]So she had to pay the price
[00:38.04]所以她得付出代价
[00:38.04]I moved her to the attic out of sight and out of mind
[00:40.88]藏她于阁楼,遗忘于心底
[00:40.88]I coud have thrown her out
[00:42.05]我本可无情逐她出门
[00:42.05]But I'm benevolent and kind
[00:43.95]但我仁慈且和善
[00:43.95]Mother your heart's too big for you
[00:49.51]妈妈,你的心太宽容了
[00:49.51]I knew what I had to do
[00:54.04]我知道我该做什么
[00:54.04]After all difficult children will take advantage of your good nature
[00:58.74]毕竟,顽童们会利用你的仁慈本性
[00:58.74]So you lock them up
[01:00.38]于是你将他们禁锢
[01:00.38]Throw away the key
[01:02.15]丢下钥匙,永不再开
[01:02.15]There's one on every family tree
[01:04.66]每个家族都有一个
[01:04.66]Ungrateful
[01:05.63]忘恩负义的
[01:05.63]Hateful
[01:06.33]
[01:06.33]Vile too the things she put you through
[01:11.033]她让你经历了那么多痛苦
展开