cover

Manhattan-Kaboul - Renaud&Axelle Red

Manhattan-Kaboul-Renaud&Axelle Red.mp3
[00:00.0]Manhattan-Kaboul - Renaud/Axelle Red [00:...
[00:00.0]Manhattan-Kaboul - Renaud/Axelle Red
[00:14.79]
[00:14.79]Petit portoricain
[00:19.3]一个波多黎各来的小男孩
[00:19.3]Bien intégré quasiment new yorkais
[00:23.84]已融入了纽约的生活
[00:23.84]Dans mon building tout de verre et d'acier
[00:28.36]我在那钢筋 玻璃组成的大楼
[00:28.36]Je prend mon job un rail de coke un café
[00:33.29]当着上班族 喝着咖啡 偶尔来点儿***
[00:33.29]Petite fille afghane
[00:37.46]一个阿富汗的小女孩
[00:37.46]De l'autre coté de la terre
[00:41.98]来自地球的另一边
[00:41.98]Jamais entendu parler de manhattan
[00:46.69]我从没说听过曼哈顿这个地方
[00:46.69]Mon quotidien c'est la misère et la guerre
[00:50.16]战争和苦难就是我的日常
[00:50.16]Deux étrangers au bout du monde si différents
[00:54.85]来自世界两端的陌生人啊 如此的不同
[00:54.85]Deux inconnus deux anonymes mais pourtant
[00:59.26]素未谋面也互不知道名字 然而
[00:59.26]Pulvérisés sur l'autel
[01:02.13]却都粉身碎骨
[01:02.13]De la violence éternelle
[01:06.57]成为了无止尽的暴力的祭品
[01:06.57]Un 747 s'est explosé dans mes fenêtres
[01:15.1]我从窗户中瞧见一架747被炸毁了
[01:15.1]Mon ciel si bleu est devenu orage
[01:19.69]如今我那原本蔚蓝的天空已是风雨交加
[01:19.69]Lorsque les bombes ont rasé mon village
[01:23.14]当那些**夷平我的村庄
[01:23.14]Deux étrangers au bout du monde si différents
[01:27.76]来自世界两端的陌生人啊 如此的不同
[01:27.76]Deux inconnus deux anonymes mais pourtant
[01:32.39]素未谋面也互不知道名字 然而
[01:32.39]Pulvérisés sur l'autel
[01:35.130005]却都粉身碎骨
[01:35.130005]De la violence éternelle
[01:39.21]成为了无止尽的暴力的祭品
[01:39.21]So long adieu mon rêve américain
[01:43.8]你好 别了 我的美国梦
[01:43.8]Moi plus jamais l'esclave des chiens
[01:48.45]我不再是丑恶之事的奴隶
[01:48.45]Ils t'imposaient l'islam des tyrans
[01:52.65]暴君们披着***教义的外衣横行
[01:52.65]Ceux-là ont-ils jamais lu le coran
[02:06.92]他们自己可曾读过***?
[02:06.92]J'suis redevenu poussière
[02:11.03]我不过是又一次化作尘土
[02:11.03]Je s'rai pas maitre de l'univers
[02:15.45]毕竟我主宰不了这宇宙
[02:15.45]Ce pays que j'aimais tellement serait-il
[02:20.07]这是我的国家 但照这样
[02:20.07]Finalement colosse aux pieds d'argile
[02:25.13]难道他终究不过是个泥足巨人
[02:25.13]Les dieux les religions
[02:29.22]那些神啊 宗教信仰啊
[02:29.22]Les guerres de civilisations
[02:33.7]人类文明的战争
[02:33.7]Les armées drapeaux les patries les nations
[02:38.4]还有军队 旗帜 祖国 民族
[02:38.4]Font toujours de nous de la chair à canon
[02:41.89]总是先将我们沦为无辜的牺牲品
[02:41.89]Deux étrangers au bout du monde si différents
[02:46.5]来自世界两端的陌生人啊 如此的不同
[02:46.5]Deux inconnus deux anonymes mais pourtant
[02:51.07]素未谋面也互不知道名字 然而
[02:51.07]Pulvérisés sur l'autel
[02:53.77]却都粉身碎骨
[02:53.77]De la violence éternelle
[02:58.95999]成为了无止尽的暴力的祭品
[02:58.95999]Deux étrangers au bout du monde si différents
[03:03.64]来自世界两端的陌生人啊 如此的不同
[03:03.64]Deux inconnus deux anonymes mais pourtant
[03:08.13]素未谋面也互不知道名字 然而
[03:08.13]Pulvérisés sur l'autel
[03:10.89]却都粉身碎骨
[03:10.89]De la violence éternelle
[03:15.89]成为了无止尽的暴力的祭品
展开