cover

Sage der Rosen - Roselia

Sage der Rosen-Roselia.mp3
[00:00.18]Sage der Rosen - Roselia [00:01.21]TME享...
[00:00.18]Sage der Rosen - Roselia
[00:01.21]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.21]词:織田あすか
[00:01.81]
[00:01.81]曲:藤田淳平
[00:33.2]
[00:33.2]光と影より生まれし 我らの存在
[00:40.13]我们的存在自光影交织间诞生
[00:40.13]思い出せ そして目醒めよ
[00:44.74]忆起这点后随之觉醒吧
[00:44.74](Im Namen der Wahrheit)
[00:47.86](冠以真理之名)
[00:47.86]古の音階を辿り 扉の先へ
[00:54.33]循着古老音阶 步入门扉中的世界
[00:54.33]祈りは世界を開く
[00:56.79]祈祷就此开拓世界
[00:56.79]篝火は激しく灯る
[01:00.01]篝火正在灼灼燃烧
[01:00.01]今こそ宿命を果たすため
[01:05.61]只为在此时此刻将宿命履行
[01:05.61]我を抱け 永遠を繋げ
[01:08.83]紧拥着我 与永恒相连接
[01:08.83]夜もすがら謳を織り成し
[01:11.69]彻夜未眠 将一切谱写成歌
[01:11.69]幾星霜 命を賭し奏で合おう
[01:17.64]几经风霜 以生命为赌注合奏吧
[01:17.64]時は満ちた 訪れるは
[01:20.76]时刻已至 造访而来的
[01:20.76]大いなる黎明 (glanzend)
[01:23.74]则是伟大黎明 (璀璨明亮)
[01:23.74]業を討て 燃やし尽くせ
[01:26.86]打破罪业 就此燃烧殆尽
[01:26.86]魂を轟かせ
[01:30.19]震撼灵魂吧
[01:30.19](Eins zwei drei vier)
[01:45.14](一 二 三 四)
[01:45.14]水も土も花も風も 待ち侘びている
[01:52.1]水流 土地 花朵 微风 全都在翘首以待
[01:52.1]我らの息吹を感じて
[01:56.54]就此感受着我们的气息
[01:56.54](Im Namen der Hoffnung)
[01:59.9](冠以希望之名)
[01:59.9]前世をも癒すだろう
[02:02.4]连前世也能得到治愈吧
[02:02.4]生まれ持った輝きで
[02:06.43]怀揣着与生俱来的光辉
[02:06.43]謳歌せよ身も心も
[02:08.82]就此讴歌 不论身心
[02:08.82]遥かなる調べと共に
[02:11.87]都伴随那首遥远的旋律
[02:11.87]結ばれし楽園は愛を呼ぶ
[02:17.75]在缔结牵绊的乐园呼唤着爱
[02:17.75]我を叫べ 大地を駆け
[02:20.82]呼喊我吧 疾驰于大地
[02:20.82]雷鳴は海原を裂き
[02:23.77]雷鸣将撕裂海洋
[02:23.77]惹かれ合うは音と言葉 此処に讃え
[02:29.55]相互吸引的音乐与话语 在此处颂赞
[02:29.55]闇を屠れ 明日を照らせ
[02:32.69]消灭黑暗 就此照亮明天
[02:32.69]恐るることなかれ (fur immer)
[02:35.63]无需再有所畏惧 (至此永远)
[02:35.63]約束しよう 共に在ると
[02:38.85]让我们约定将与彼此同在
[02:38.85]旋律に口づけを
[02:42.3]对旋律印下轻吻
[02:42.3](Eins zwei drei vier)
[02:46.06](一 二 三 四)
[02:46.06]恵みの涙に咲いた華
[02:52.08]花朵绽放于恩赐之泪
[02:52.08]嘆きはいつか救いとなり
[02:55.25]悲叹终有一天会化作救赎
[02:55.25]幸福をもたらそう
[03:16.31]为我们带来幸福
[03:16.31]我を抱け 永遠を繋げ
[03:19.37]紧拥着我 与永恒相连接
[03:19.37]覚悟は天空を衝き上げ
[03:22.12]我们的决心将会冲破天际
[03:22.12]やがて語る 叶う夢と 未来の幸先
[03:28.05]终将故事讲述 伴随得偿之梦与未来的吉兆
[03:28.05]時は満ちた 訪れるは
[03:31.19]时刻已至 造访而来的
[03:31.19]大いなる黎明 (glanzend)
[03:34.19]则是伟大黎明 (璀璨明亮)
[03:34.19]歌い継ぐは 我ら自身
[03:37.23]传唱歌曲的则是我们自己
[03:37.23]魂は朽ち果てず
[03:40.75]灵魂将永垂不朽
[03:40.75](Eins zwei drei vier)
[03:45.075](一 二 三 四)
展开