cover

Resist and Bite(Live, at Wacken, 2015) - Sabaton

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Resist and Bite(Live, at Wacken, 2015)-Sabaton.mp3
[00:00.0]Resist and Bite (Live, at Wacken, 2015) -...
[00:00.0]Resist and Bite (Live, at Wacken, 2015) - Sabaton
[00:09.92]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.92]Written by:Joakim Brodén/Ken Kängström
[00:19.84]Written by:Joakim Brodén/Ken Kängström
[00:19.84]War is coming swiftly
[00:21.33]战争一触即发
[00:21.33]The border is closing in
[00:22.99]边界渐渐逼近
[00:22.99]We're a company of soldiers
[00:25.23]我们是一群战士
[00:25.23]Mere 40 rifles strong
[00:26.83]只有四十支来福枪
[00:26.83]All alone
[00:30.75]独自一人
[00:30.75]Stand alone
[00:34.86]独自一人
[00:34.86]Ardenner ground is burning
[00:36.46]阿登纳的土地在燃烧
[00:36.46]And rommel is at hand
[00:38.17]隆美尔就在眼前
[00:38.17]As the blitzkrieg's pushing harder
[00:40.17]闪电战步步紧逼
[00:40.17]The war is all around
[00:41.88]战争一触即发
[00:41.88]All around
[00:45.95]无处不在
[00:45.95]Hold your ground
[00:49.58]坚守阵地
[00:49.58]Fight for 18 days of battles
[00:51.61]18天的战斗
[00:51.61]No odds are on our side
[00:53.73]我们势不可挡
[00:53.73]Few will fight for all until the bullets are gone
[00:57.65]只有少数人愿意为所有人而战直到枪林弹雨
[00:57.65]We
[00:58.88]我们
[00:58.88]We will resist and bite
[01:01.09]我们会反抗会反抗
[01:01.09]Bite hard
[01:02.47]咬紧牙关
[01:02.47]Cause we are all in sight
[01:05.0]因为我们就在眼前
[01:05.0]We
[01:06.29]我们
[01:06.29]We take up arms and fight
[01:08.75]我们拿起武器战斗
[01:08.75]Fight hard
[01:10.15]奋力拼搏
[01:10.15]Resist and do what's right
[01:20.12]反抗做正确的事
[01:20.12]No matter our fighting
[01:21.770004]无论我们争吵不休
[01:21.770004]The numbers will still count
[01:23.53]数不尽的钞票
[01:23.53]We're outgunned and few in numbers
[01:25.64]我们寡不敌众
[01:25.64]We're doomed to flag or fail
[01:27.31]我们注定失败或者失败
[01:27.31]We fought hard
[01:31.15]我们奋力拼搏
[01:31.15]Held our guard
[01:35.18]保持警惕
[01:35.18]But when captured by the Axis
[01:37.07]但当被轴心国占领时
[01:37.07]And forced to tell the truth
[01:38.61]被迫说出真相
[01:38.61]We will tell them with a smile
[01:40.46]我们会微笑着告诉他们
[01:40.46]We'll surprise them with the laugh
[01:42.270004]我们会让他们大吃一惊
[01:42.270004]We are all
[01:46.16]我们都是
[01:46.16]We were all
[01:50.07]我们都是
[01:50.07]We were told to hold the border
[01:52.09]我们被告知要守住边界
[01:52.09]And that is what we did
[01:54.2]这就是我们所做的
[01:54.2]Honoured by our orders
[01:55.66]服从我们的命令
[01:55.66]In despite of our foe
[01:58.07]不顾我们的敌人
[01:58.07]We
[01:59.22]我们
[01:59.22]We will resist and bite
[02:01.51]我们会反抗会反抗
[02:01.51]Bite hard
[02:02.88]咬紧牙关
[02:02.88]Cause we are all in sight
[02:05.3]因为我们就在眼前
[02:05.3]We
[02:06.73]我们
[02:06.73]We take up arms and fight
[02:09.17]我们拿起武器战斗
[02:09.17]Fight hard
[02:10.55]奋力拼搏
[02:10.55]Resist and do what's right
[02:13.71]反抗做正确的事
[02:13.71]Gloria fortis miles
[02:15.21]GloriaFortis英里
[02:15.21]The Wehrmacht's closing in
[02:17.01]国防军步步逼近
[02:17.01]Adversor et admorsus
[02:18.9]对手与悲哀
[02:18.9]The boar against the eagle
[02:20.89]野猪对抗雄鹰
[02:20.89]Gloria fortis miles
[02:22.8]GloriaFortis英里
[02:22.8]The Wehrmacht's closing in
[02:24.9]国防军步步逼近
[02:24.9]Adversor et admorsus
[02:26.53]对手与悲哀
[02:26.53]The boar against the eagle
[03:06.27]野猪对抗雄鹰
[03:06.27]We
[03:07.22]我们
[03:07.22]We will resist and bite
[03:09.71]我们会反抗会反抗
[03:09.71]Bite hard
[03:11.0]咬紧牙关
[03:11.0]Cause we are all in sight
[03:13.26]因为我们就在眼前
[03:13.26]We
[03:14.69]我们
[03:14.69]We take up arms and fight
[03:17.1]我们拿起武器战斗
[03:17.1]Fight hard
[03:18.62]奋力拼搏
[03:18.62]Resist and do what's right
[03:23.062]反抗做正确的事
展开