cover

Amsterdam - Coldplay

Amsterdam-Coldplay.mp3
[00:40.28]Come on [00:46.74]拜托 [00:46.74]Oh my s...
[00:40.28]Come on
[00:46.74]拜托
[00:46.74]Oh my star is fading
[00:48.19]我的星光正在消隐
[00:48.19]And i swerve out of control
[00:55.81]我徒劳的偏转,不能自控
[00:55.81]If i if i'd only waited
[01:02.09]如果,如果只需要等待
[01:02.09]I'd not be stuck here in this hole
[01:21.96]我绝不希望深陷在这种处境
[01:21.96]Come here
[01:24.41]拜托
[01:24.41]Oh my star is fading
[01:28.6]我的星光正在消隐
[01:28.6]And i swerve out of control
[01:35.229996]我徒劳的偏转,不能自控
[01:35.229996]And i swear i waited and waited
[01:41.67]我发誓会一直的等待下去
[01:41.67]I've got to get out of this hole
[01:48.94]至少先让我逃脱这该死的处境
[01:48.94]But time is on your side
[01:54.0]可是时间,已在你的身边
[01:54.0]It's on your side now
[01:59.72]在你的身边旋转
[01:59.72]Not pushing you down
[02:03.21]伺机把你引向破灭
[02:03.21]And all around
[02:06.39]带走你身边的一切
[02:06.39]It's no cause for concern
[02:43.2]它还未引起你的戒备
[02:43.2]Come on
[02:45.24]拜托
[02:45.24]Oh my star is fading
[02:49.35]我的星光逐渐消隐
[02:49.35]And i see no chance for release
[02:56.12]而我再无机会得到解脱
[02:56.12]I know i'm dead on the surface
[03:02.51]表面上我已形同行尸走肉
[03:02.51]But i'm screaming underneath
[03:09.44]内心中仍留有不甘的喊声
[03:09.44]And time is on your side
[03:14.38]只是时间,已在你的身边
[03:14.38]It's on your side now
[03:20.08]在你的身边旋转
[03:20.08]Not pushing you down
[03:23.38]伺机把你引向破灭
[03:23.38]And all around
[03:26.55]带走你身边的一切
[03:26.55]Oh it's no cause for concern
[03:56.95999]它还未引起你的戒备
[03:56.95999]Stuck on the end
[03:59.84]最终深陷于
[03:59.84]Of this ball and chain
[04:02.54]这沉重的锁链
[04:02.54]And i'm on my way back down again
[04:08.72]我徒然重拾旧路
[04:08.72]Stood on the edge
[04:11.64]站立在边际外
[04:11.64]Tied to the noose
[04:14.57]绞索下的生命
[04:14.57]Sick to the stomach
[04:20.6]胃部泛起的疼痛
[04:20.6]You can say what you mean
[04:23.1]尽可说出你的意见
[04:23.1]But it won't change a thing
[04:26.31]但是一切不会改变
[04:26.31]I'm sick of the secrets
[04:32.31]所有的秘密,我已足够厌倦
[04:32.31]Stood on the edge
[04:35.27]边际外的站立
[04:35.27]Tied to the noose
[04:38.22]绞索下的生命
[04:38.22]But you came along and you cut me loose
[04:50.85]你终于到来,带我走出困境
[04:50.85]You came along and you cut me loose
[04:55.085]你终于到来,带我走出困境
展开