cover

ぐるぐる地縛霊 - 星峰&初音ミク

ぐるぐる地縛霊-星峰&初音ミク.mp3
[00:00.0]ぐるぐる地縛霊 (2023 Remastered) - 星峰/...
[00:00.0]ぐるぐる地縛霊 (2023 Remastered) - 星峰/初音未来 (初音ミク)
[00:17.27]TME享有本翻译作品的著作权
[00:17.27]词:星峰
[00:20.97]
[00:20.97]曲:星峰
[00:25.79]
[00:25.79]無色透明幽体 未だ成仏できない
[00:29.44]灵魂无色透明 依旧无法得到安息
[00:29.44]無い足引きずり街歩く
[00:31.38]拖拽着没有脚的身体漫步街头
[00:31.38]どろろろろん
[00:33.11]哆啰啰啰隆
[00:33.11]とうに燃やされたご遺体
[00:35.03]遗体早早地就已被火化
[00:35.03]この世の未練はもう良いかい
[00:36.93]对这世界已不再有眷恋了吗
[00:36.93]忘れ切れずに 彷徨う どろろろろん
[00:40.56]难以彻底忘怀 彷徨于俗世 哆啰啰啰隆
[00:40.56]死にたくない まだ 死にたくない
[00:44.2]不愿死去 仍不甘心撒手人寰
[00:44.2]執着心 ほら 執着心
[00:47.93]执着心 你看 执着心作祟
[00:47.93]嫉妬の目 生者に向ける
[00:51.63]将流露嫉妒的视线投向生者
[00:51.63]愚か者 此処に
[00:55.04]愚蠢之人驻足于此
[00:55.04]墓場になんて収まんない
[00:57.06]无法将墓地当成最终归宿
[00:57.06]転生なんて望まない
[00:59.09]不曾奢望转世投胎
[00:59.09]現世で生きていけるはず
[01:00.72]本应安然地活在现世
[01:00.72]捨てられぬ執念
[01:02.48]难以放下执念
[01:02.48]呆れるほど諦めの悪い
[01:04.35]执着到自己也错愕哑然
[01:04.35]欲してやまないもうない肉体
[01:06.46]让人渴望到难以抑制的肉体
[01:06.46]取り戻すことも出来ず
[01:08.09]已无法再重新拥有
[01:08.09]過去に浸るオバケ
[01:10.07]沉浸于过去的幽灵
[01:10.07]一体いつまで 徘徊かい
[01:11.82]究竟还要徘徊到何时呢
[01:11.82]本当はしなくちゃ バイバイバイ
[01:13.79]其实是不得已而为之 干脆就潇洒离开
[01:13.79]自縄自縛 解きたい呪縛
[01:15.65]却因作茧自缚 难以解开诅咒
[01:15.65]ぐるぐる回る
[01:33.96]不断地原地空转
[01:33.96]空恐ろしくて冥界
[01:35.94]冥界让人莫名恐惧
[01:35.94]留まり続ける精一杯
[01:37.81]竭尽全力以维持着现状
[01:37.81]この世とあの世の狭間で
[01:39.64]在此世与彼世的夹缝之间
[01:39.64]どろろろろん
[01:41.45]哆啰啰啰隆
[01:41.45]あの時ああすりゃ生きてたの?
[01:43.36]当时做出不同选择就能活下来吗?
[01:43.36]今頃笑っていられたの?
[01:45.25]现在就能尽情欢笑了吗?
[01:45.25]後悔ばかりが渦巻く どろろろろん
[01:48.85]悔恨不已心中乱作一团 哆啰啰啰隆
[01:48.85]後ろ向き続け 時は流れ流れ
[01:52.65]不断回首前尘 时光兀自流转
[01:52.65]後輩霊すらとっくに成仏
[01:54.490005]连后来的幽灵都已早早成佛
[01:54.490005]笑えない現実
[01:56.33]难以笑对如此现实
[01:56.33]これでも生前優等生
[01:58.15]即便如此生前也是优等生
[01:58.15]死んだらこのザマ散々で
[01:59.67]死后却沦落得如此凄惨狼狈
[01:59.67]どうせ 今更戻れど記憶にない
[02:01.92]反正事到如今记忆也不复存在
[02:01.92]僕の事
[02:05.19]关于我的一切
[02:05.19]墓場に立って動かない
[02:07.11]驻足于墓地动弹不得
[02:07.11]この世から去れない
[02:09.15]无法从此世离开
[02:09.15]来世に行くまで何百年
[02:10.8]距离来世还有数百年
[02:10.8]狂気じみた執念
[02:12.64]满怀疯狂的执念
[02:12.64]呆れ返るご先祖様
[02:14.47]先祖们都倍感惊讶
[02:14.47]思い出に縋るこのまま
[02:16.6]还要像这样执着于回忆
[02:16.6]いつまで地上に居座る気?
[02:18.24]再在地上待到什么时候呢?
[02:18.24]もう立派な地縛霊
[02:36.57]已成为出色的地缚灵
[02:36.57]墓場になんて収まんない
[02:38.52]无法将墓地当成最终归宿
[02:38.52]転生なんて望まない
[02:40.63]不曾奢望转世投胎
[02:40.63]現世で生きていけるはず
[02:42.20999]本应安然地活在现世
[02:42.20999]捨てられぬ執念
[02:44.05]难以放下执念
[02:44.05]呆れるほど諦めの悪い
[02:45.95999]执着到自己也错愕哑然
[02:45.95999]欲してやまないもうない肉体
[02:47.95999]让人渴望到难以抑制的肉体
[02:47.95999]取り戻すこともできず
[02:49.56]已无法再重新拥有
[02:49.56]過去に浸るオバケ
[02:51.66]沉浸于过去的幽灵
[02:51.66]一体いつまで 徘徊かい
[02:53.48]究竟还要徘徊到何时呢
[02:53.48]本当はしなくちゃ バイバイバイ
[02:55.34]其实是不得已而为之 干脆就潇洒离开
[02:55.34]自縄自縛 解きたい呪縛
[02:57.07]却因作茧自缚 难以解开诅咒
[02:57.07]ぐるぐる回る
[03:02.007]不断地原地空转
展开