cover

Europe´s Skies - Alexander Rybak

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Europe´s Skies-Alexander Rybak.mp3
[00:00.0]Europe's Skies - Alexander Rybak (亚历山...
[00:00.0]Europe's Skies - Alexander Rybak (亚历山大·雷巴克)
[00:20.38]
[00:20.38]Now I'm home but I cannot stay
[00:24.97]现在我回到了家中 但我却无法安定下来
[00:24.97]I dream of you
[00:27.72]每一天
[00:27.72]Every day
[00:30.1]我仍会梦见你
[00:30.1]Got to know every inch of you
[00:34.92]想要了解你的点点滴滴
[00:34.92]Will you make my dream come true
[00:39.87]你会让我梦想成真吗
[00:39.87]There's no place like home they say
[00:44.79]人们都说世上没有比家更好的地方
[00:44.79]You're my home so hear me pray
[00:49.69]你才是我的归宿 听听我的祈祷吧
[00:49.69]I don't know you
[00:51.58]我还不了解你
[00:51.58]But I need more time
[00:54.56]请给我多一些时间
[00:54.56]Promise me
[00:57.07]答应我
[00:57.07]You'll be mine
[00:59.49]你是属于我的
[00:59.49]Birds are flying over
[01:01.95]鸟儿展翅飞过
[01:01.95]Europe's skies
[01:04.45]欧洲的天空
[01:04.45]Tell me please
[01:06.83]请告诉我
[01:06.83]Why can't I
[01:28.94]为何我不能挣脱羁绊呢
[01:28.94]Times have changed but so have I
[01:33.55]时代已经改变 我也已经改变
[01:33.55]I view my life
[01:36.19]从你的眼中
[01:36.19]Through your eyes
[01:38.6]我看到了自己的未来
[01:38.6]On the go in my tourist's shoes
[01:43.520004]四处奔波 劳碌辛苦
[01:43.520004]But I'll stay truthful to you
[01:48.31]但我会对你保持忠诚
[01:48.31]'Cause there's no place like home they say
[01:53.33]人们都说世上没有比家更好的地方
[01:53.33]You're my home so I guess I'll say
[01:58.34]但我想说的是 你才是我的归宿
[01:58.34]I don't know you
[02:00.02]我还不了解你
[02:00.02]But I need more time
[02:03.05]请给我多一些时间
[02:03.05]Promise me
[02:05.53]答应我
[02:05.53]You'll be mine
[02:08.05]你是属于我的
[02:08.05]Birds are flying over
[02:10.43]鸟儿展翅飞过
[02:10.43]Europe's skies
[02:13.06]欧洲的天空
[02:13.06]Tell me please
[02:15.35]请你告诉我
[02:15.35]Why can't I
[02:37.48]为何我不能挣脱羁绊呢
[02:37.48]I don't know you but
[02:39.57]我还不了解你
[02:39.57]I need more time
[02:42.19]请给我多一些时间
[02:42.19]Promise me
[02:44.81]答应我
[02:44.81]You'll be mine
[02:47.25]你是属于我的
[02:47.25]Birds are flying over
[02:49.72]鸟儿展翅飞过
[02:49.72]Europe's skies
[02:52.27]欧洲的天空
[02:52.27]Tell me please
[02:54.66]请你告诉我
[02:54.66]Why can't I
[02:59.06601]为何我不能挣脱羁绊呢
展开