cover

ヒカリ - 幾田りら

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ヒカリ-幾田りら.mp3
[00:00.0]ヒカリ - 幾田りら (ikura) [00:00.17] [...
[00:00.0]ヒカリ - 幾田りら (ikura)
[00:00.17]
[00:00.17]词:幾田りら
[00:00.59]
[00:00.59]曲:幾田りら
[00:01.15]
[00:01.15]ふと思い出したんだ
[00:05.57]不经意间又想起了
[00:05.57]君はちゃんと話してくれた
[00:13.12]你曾对我提起过的
[00:13.12]ずっと一人温めてた夢を
[00:19.11]你独自温暖着的那个梦想
[00:19.11]震える手を抑えながら
[00:25.16]克制着颤抖不止的双手
[00:25.16]君と二人で何処までも
[00:29.99]无论去到哪里 我们总是一起
[00:29.99]喜びと不安を分け合って
[00:37.07]分享彼此的喜悦 分担彼此的不安
[00:37.07]少しずつ重ねてった日々も
[00:41.97]一点一点累积的岁月里
[00:41.97]ずっと側にいてくれた
[00:47.65]始终有你陪伴在我身边
[00:47.65]君が一人遠くで泣かないように
[00:53.54]为了不让你在远方悲伤哭泣
[00:53.54]暗い足元を照らす灯火でいるから
[00:59.58]我会成为照亮你昏暗脚边的灯火
[00:59.58]君は君の思う歩幅でほら
[01:05.56]你只要以你自己的步幅
[01:05.56]恐れずに踏み出して
[01:08.59]无所畏惧地向前迈进就好
[01:08.59]見上げた空は同じはずだ
[01:19.11]我们始终仰望着同一片天空
[01:19.11]夕焼けは永遠だった
[01:23.62]那天看到的夕阳似乎永恒无尽
[01:23.62]時間は忘れたことにして
[01:31.0]我们就那样忘却了时间的流走
[01:31.0]暗くなるまで話した帰り道
[01:37.08]在回家路上忘我地聊到夜幕降临
[01:37.08]何度も電車を見送って
[01:43.06]无数次目送载着你离去的电车
[01:43.06]気づけば遠くぼやけてた
[01:48.020004]回过神来 不禁朝你远去朦胧的背影
[01:48.020004]君の背中に手を伸ばすよ
[01:55.21]伸出了手
[01:55.21]忘れかけてた約束を
[02:00.01]差点忘记的那个约定
[02:00.01]もう一度紡ぎ出す
[02:05.59]又再一次编织于脑海
[02:05.59]君の笑顔はあの頃のままで
[02:11.59]你的笑容一如从前
[02:11.59]幼気な表情も話し方の癖も
[02:17.28]还有你可爱的表情 以及你说话的习惯
[02:17.28]「待ってたよ」
[02:19.39]“我等了你好久”
[02:19.39]「遅くなってごめんね」
[02:23.59]“抱歉我迟到了”
[02:23.59]あの日描いた二人
[02:26.56]那天描绘的两个人
[02:26.56]今ここで交わり合ったの
[02:33.76]如今再度交汇于此
[02:33.76]イチョウ並木駆けた朝
[02:36.7]穿过成排银杏树的那个清晨
[02:36.7]隣り合う二つの影
[02:40.16]总是比邻同行的那两道身影
[02:40.16]根拠のない大丈夫の言葉
[02:45.7]毫无根据的那句“没问题”
[02:45.7]抜け出して見た屋上の空
[02:48.67]逃到顶楼平台仰望的天空
[02:48.67]朝まで語った夢も全部
[02:52.52]彻夜倾诉到天亮的梦想 所有一切
[02:52.52]きっと繋がる
[02:56.70999]一定都是紧密相连的
[02:56.70999]君がはじめて夢を語った時
[03:02.62]你第一次说起你的梦想的时候
[03:02.62]真っ直ぐな目が私の胸を貫いた
[03:08.55]你那真诚的目光深深触动了我
[03:08.55]紛れもなくあの日から始まったの
[03:14.61]毋庸置疑 就是从那一天开启了
[03:14.61]何ものにも
[03:15.96]世间任何事物
[03:15.96]代えられない二人の物語
[03:20.45999]都不可取代的 我们的故事
[03:20.45999]「きっと私たちならやれるよ」と
[03:26.57]“我们的话 一定可以做到”
[03:26.57]無邪気に讃えあった日々が
[03:30.25]单纯地相互鼓励的时光
[03:30.25]繋いできた
[03:32.56]将你我紧紧牵系至今
[03:32.56]また会いたいと強く願うことで
[03:38.6]强烈地希望能与你再会
[03:38.6]実った夢の続きを
[03:41.53]已经实现的梦想的后续
[03:41.53]また君と叶えていくよ
[03:46.05301]我仍想和你一起去实现
展开