cover

デジタルスネイル - KOTOKO

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
デジタルスネイル-KOTOKO.mp3
[00:00.0]デジタルスネイル - KOTOKO (ことこ) [00:03...
[00:00.0]デジタルスネイル - KOTOKO (ことこ)
[00:03.43]
[00:03.43]詞∶KOTOKO
[00:04.53]
[00:04.53]曲∶KOTOKO
[00:21.01]
[00:21.01]泣かないで
[00:22.16]不要哭泣
[00:22.16]不満なんてみんな持ってるさ
[00:26.21]怀着所有的不满
[00:26.21]産毛のように漂いながら
[00:34.44]像绒毛一样飘忽不定
[00:34.44]薄目開け弱ったアンテナ空に伸ばす
[00:39.82]睁开半闭之眼望向静谧之空
[00:39.82]ほら 死に物狂いだ
[00:46.09]看吧 拼命吧
[00:46.09]夢と現実が混じり合い途切れて
[00:51.03]梦境与现实的融合分离
[00:51.03]点と線と括弧
[00:53.56]点与线与括号
[00:53.56]記号の羅列で大切な物
[00:56.66]那排列的记号 重要的东西
[00:56.66]見せ合ったつもりさ
[01:00.92]想要互相看见
[01:00.92]真っ直ぐな瞳を今も忘れられなくて
[01:07.38]现在也不能忘记那直率的瞳孔
[01:07.38]いつまでも動けずにいるのに
[01:12.79]无论何时停在那里不动
[01:12.79]アナタハズレタ アァ
[01:19.56]你偏离了 啊
[01:19.56]ワタシトズレタ アァ カワッタ
[01:41.61]和我偏离了 啊 变了
[01:41.61]泣かないで 焦ったってとうに無いモノさ
[01:46.740005]不要哭泣 没有令人焦急的东西
[01:46.740005]身の丈と言う言葉通りに
[01:55.07]按照身长和所说的话
[01:55.07]いつからか視界もよれて流れ出した
[02:00.31]不知不觉中视野也扭曲了
[02:00.31]金の回路の樹海へ
[02:06.68]向着金色的树海
[02:06.68]思い切り飛んで気がつけば着地さ
[02:11.29]决心飞翔却发现落地了
[02:11.29]なんだこんなもんか
[02:14.06]为什么会这样
[02:14.06]神の悪戯か 続かない
[02:17.11]神的恶作剧 不再继续
[02:17.11]スキルは上がってるのに
[02:21.52]虽然法术高明了
[02:21.52]閉じこもる殻ごと闇にのまれて行く
[02:27.85]锁在屋里被黑暗吞没
[02:27.85]何処までも行けると思ってたのに
[03:01.35]明明觉得哪里都可以去
[03:01.35]大きな声で"本当"を叫びたいよ
[03:08.18]想大声呼喊真的啊
[03:08.18]ほら、どうせ聞き分けの良い子なら
[03:11.38]看 如果是懂事的孩子
[03:11.38]他にいるでしょ
[03:15.0]会有其他选择吧
[03:15.0]湿気った部屋で錆び付きかけたアンテナ
[03:22.12]潮湿的房间生锈的电线
[03:22.12]生温い風に触れて
[03:27.15]触摸微风
[03:27.15]ワタシハズレタ 変わった 変わった
[03:33.70999]我偏离了 变了 变了
[03:33.70999]アナタトズレタ ゆっくり変わった
[03:40.54001]和你偏离了 慢慢变了
[03:40.54001]あなたもズレた 時間も戻れない
[03:47.27]你也偏离了 时间不会回来了
[03:47.27]誰も彼もが刺激の藻屑だ
[04:05.56]谁都是刺激的藻屑
[04:05.56]泣かないで 仕方ない事もあるものさ
[04:11.04]不要哭 也总有无奈的事
[04:11.04]みんな知ってる 進化のために
[04:17.83]大家都知晓 为了进化
[04:17.83]進化のために コレデイインダネ
[04:22.083]为了进化 这样好么
展开