cover

ただ病名が欲しかった - kyiku

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ただ病名が欲しかった-kyiku.mp3
[00:00.25]ただ病名が欲しかった - kyiku [00:02.27]T...
[00:00.25]ただ病名が欲しかった - kyiku
[00:02.27]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.27]词:kyiku
[00:02.91]
[00:02.91]曲:kyiku
[00:10.86]
[00:10.86]ねえ 忘れないように
[00:12.47]呐 希望自己不要忘记
[00:12.47]間違いがないように
[00:14.24]希望自己能毫无过错
[00:14.24]Notice 心が黒く染まるだけなの?
[00:17.7]注意 只是心灵遭到污染了而已吗?
[00:17.7]頭の中 祈りを捧げたってさ
[00:21.5]哪怕脑海之中仍在虔诚地祈祷
[00:21.5]回り始めた毒に狂う歯車
[00:24.47]盘踞的剧毒也会让齿轮狂转
[00:24.47]患者の声は届かないから
[00:27.92]患者的声音根本就无法传达
[00:27.92]理由を付けた麻酔を打って
[00:32.25]然后便打下了附加理由的麻醉
[00:32.25]注射器の針みたいな優しさだけで
[00:36.51]只凭借如同注射器针头般的些许温柔
[00:36.51]希うことも
[00:39.76]怀揣那份希望
[00:39.76]どこかの誰かの幸せなんて
[00:43.83]并没有余裕为某处的陌生人
[00:43.83]祝福の余裕が無いの
[00:46.81]送上愿他幸福的祝福
[00:46.81]不治の病も続いて欲しかった
[00:52.01]希望不治之症能够就此延续下去
[00:52.01]こんな僕も
[00:53.72]连这样的我
[00:53.72]愛されだんだ 愛されだんだ
[00:57.06]也会被人所爱 也会被人所爱
[00:57.06]愛されだんだ この傷を見て
[01:00.51]也会被人所爱 看着这道伤痕
[01:00.51]後ろの正面 誰もいないの?
[01:03.9]我的正后方是不是没有人在?
[01:03.9]「この不幸に縋っているの?」
[01:14.04]“你还在依赖如此的不幸吗?”
[01:14.04]頭の中 間違いがないように
[01:17.65]脑海不断思索 希望自己能毫无过错
[01:17.65]まちがいがないように
[01:19.36]希望自己能毫无过错
[01:19.36]マチガイガナイヨウニ
[01:21.05]希望自己能毫无过错
[01:21.05]「ねえ 羡んでもないから」
[01:23.229996]“呐 因为并不觉得羡慕”
[01:23.229996]「アンタ持ってないモノ」
[01:25.020004]“那便是你没有的事物”
[01:25.020004]辟易ね 息が詰まるだけなの
[01:28.01]实在为难 只会让人感到窒息
[01:28.01]Dirty 満たされてる?なんで
[01:31.38]真肮脏 心满意足了吗?为什么
[01:31.38]こんな手首のあみだも何を示すの?
[01:35.020004]在我手腕上留下的启示又代表了什么?
[01:35.020004]この手を この手を 離さないで
[01:38.240005]请不要放开我的手 我的手
[01:38.240005]点滴のような繋かりだけど
[01:41.91]虽然这种关系近似于输液的点滴
[01:41.91]今にも 今にも 崩れそうな
[01:45.130005]但是此刻 此刻 恍若分崩离析般
[01:45.130005]怯えるように願っていた診断を
[01:48.82]在恐惧之中祈求得到那个诊断结果
[01:48.82]頭の中 間違いがないように
[01:51.92]脑海不断思索 希望自己能毫无过错
[01:51.92]黒く染まるだけなの?
[01:53.61]只是就此遭到污染而已?
[01:53.61]祈りを捧げたってさ
[01:55.83]哪怕依然在虔诚地祈祷
[01:55.83]忘れないように
[01:57.04]希望自己不要忘记
[01:57.04]間違いがないように
[01:58.72]希望自己能毫无过错
[01:58.72]黒く染まるだけなの?
[02:00.52]只是就此遭到污染而已?
[02:00.52]息が詰まるだけなの?
[02:03.71]只是让人感到窒息而已?
[02:03.71]結んで開いて元に戻って
[02:07.84]紧系后再解开 都将恢复原状
[02:07.84]ない事にしないでくれよ
[02:10.81]请不要当这一切并未存在过
[02:10.81]不治の病も続いて欲しかった
[02:15.99]希望不治之症能够就此延续下去
[02:15.99]分かっているの
[02:17.7]其实我心里清楚
[02:17.7]愛されだんだ 愛されだんだ
[02:21.07]我会被人所爱 我会被人所爱
[02:21.07]愛されだんだ この傷を見て
[02:24.5]我会被人所爱 看着这道伤痕
[02:24.5]愛されだんだ 愛されだんだ
[02:27.9]我会被人所爱 我会被人所爱
[02:27.9]愛されだんだ この傷を見て
[02:31.36]我会被人所爱 看着这道伤痕
[02:31.36]本当の病名はついていないの
[02:35.22]一直都不曾附上过真正的病名
[02:35.22]この傷は私のモノ
[02:38.22]这道伤痕是属于我的
[02:38.22]不治の病も続いて欲しかった
[02:43.4]希望不治之症能够就此延续下去
[02:43.4]この痛みも
[02:45.1]还有这份痛楚
[02:45.1]サヨナラなんてタチが悪いよ
[02:48.53]若要就此告别实在是太过糟糕
[02:48.53]深く残って笑われたいの
[02:51.97]想深深留下伤痛遭到嘲笑
[02:51.97]間違いですか 間違いですか
[02:55.31]这是错误的吗 这是错误的吗
[02:55.31]「この不幸に縋っているの」
[02:58.72]“你依然在依赖如此的不幸”
[02:58.72]またね 病室に残っていた
[03:03.1]再见啦 就此留在了病房里
[03:03.1]鉄の匂いに微睡んでいた
[03:06.54]在铁锈的味道中迷糊入眠
[03:06.54]花瓶には知らない花
[03:09.09]花瓶里放着不知名的花
[03:09.09]ただ病名が欲しいだけなの
[03:14.009]我所渴望的不过是病名而已
展开