cover

野火(Live) - miHoYo观测站

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
野火(Live)-miHoYo观测站.mp3
[00:00.0]野火 (Live) - miHoYo观测站 [00:02.6]以下...
[00:00.0]野火 (Live) - miHoYo观测站
[00:02.6]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:02.6]词:TetraCalyx
[00:03.11]
[00:03.11]曲:宫奇Gon (HOYO-MiX)
[00:08.6]
[00:08.6]Wrapped in biting wind
[00:12.11]裹挟着刺骨的寒风
[00:12.11]Hearts will never bleed
[00:15.38]心永远不会受伤
[00:15.38]Frozen and banished
[00:18.69]冷若冰霜被放逐
[00:18.69]Out of grief
[00:22.0]摆脱悲伤
[00:22.0]In their restless dreams
[00:25.5]在他们不安的梦中
[00:25.5]They try so hard to breathe
[00:29.0]他们拼命呼吸
[00:29.0]Pulses flutter and sting
[00:32.05]脉搏跳动刺痛人心
[00:32.05]Within this bleakness
[00:48.59]在这苍凉之中
[00:48.59]Pain will come with the blade
[00:52.19]痛苦会随着刀刃而来
[00:52.19]Pain will wake up the despondent crowd in this dormant world somehow
[01:01.89]痛苦会唤醒沉睡世界里沮丧的人们
[01:01.89]Unsheathe a sword not to kill
[01:05.47]拔出一把剑不是为了杀戮
[01:05.47]Unsheathe a sword to rend those clouds above the ground
[01:11.6]拔出剑来撕裂地面上的乌云
[01:11.6]Wake up it's time to gather now
[01:15.43]醒一醒是时候集合了
[01:15.43]The only warmth remains in hands clasped so tight
[01:21.83]唯一的温暖依然留在紧握的双手里
[01:21.83]The only fire exists in brave hearts
[01:28.74]唯一的火焰存在于勇敢的心中
[01:28.74]Seasons that refuse to change over the years
[01:35.630005]一年四季都不曾改变
[01:35.630005]Will find their way back back on track
[01:50.380005]都会找到重回正轨的路
[01:50.380005]We've made a choice
[01:52.020004]我们做出了选择
[01:52.020004]Go fight against your fate
[01:55.5]与你的命运抗争
[01:55.5]Pain will come with the blade
[01:58.67]痛苦会随着刀刃而来
[01:58.67]Pain will wake up the despondent crowd in this dormant world somehow
[02:08.72]痛苦会唤醒沉睡世界里沮丧的人们
[02:08.72]Unsheathe a sword not to kill
[02:12.14]拔出一把剑不是为了杀戮
[02:12.14]Unsheathe a sword to rend those clouds above the ground
[02:17.83]拔出剑来撕裂地面上的乌云
[02:17.83]Wake up it's time to gather now
[02:38.45]醒一醒是时候集合了
[02:38.45]Forget about the rules
[02:41.13]忘记规则
[02:41.13]Written on weathered rock
[02:43.45]写在饱经风霜的岩石上
[02:43.45]There were chasers of light
[02:45.06]有追逐光明的人
[02:45.06]Find the way or get lost
[02:47.54001]找到方向或者迷失方向
[02:47.54001]We have no way to know
[02:49.82]我们无从知晓
[02:49.82]Where they all headed for
[02:51.99]他们都要去哪里
[02:51.99]See a light from afar
[02:54.0]看见远处的光芒
[02:54.0]Just blaze through the thorns
[02:56.29001]冲破荆棘
[02:56.29001]We know it's right over there
[02:58.54001]我们知道就在那里
[02:58.54001]We have something to declare
[03:00.9]我们有东西要申报
[03:00.9]Whatever is arriving we'll be prepared
[03:07.98]不管前方会发生什么我们都会做好准备
[03:07.98]We've made a choice
[03:09.03]我们做出了选择
[03:09.03]Go fight against your fate
[03:13.0]与你的命运抗争
[03:13.0]Pain will come with the blade
[03:16.39]痛苦会随着刀刃而来
[03:16.39]Pain will wake up the despondent crowd in this dormant world somehow
[03:26.03]痛苦会唤醒沉睡世界里沮丧的人们
[03:26.03]Unsheathe a sword not to kill
[03:29.57]拔出一把剑不是为了杀戮
[03:29.57]Unsheathe a sword to rend those clouds above the ground
[03:34.79001]拔出剑来撕裂地面上的乌云
[03:34.79001]Wake up to hear the cheering sound
[03:39.079]一觉醒来听到欢呼声
展开