cover

Words Fail - Ben Platt

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Words Fail-Ben Platt.mp3
[00:00.0]Words Fail - Ben Platt [00:14.06]以下歌词...
[00:00.0]Words Fail - Ben Platt
[00:14.06]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:14.06]I never meant to make it such a mess
[00:18.39]我从未想过让一切变得如此狼狈
[00:18.39]I never thought that it would go this far
[00:22.83]我从未想过会走这么远
[00:22.83]So I just stand here sorry
[00:25.65]所以我只能站在这里抱歉
[00:25.65]Searching for something to say
[00:29.23]不知道该说什么
[00:29.23]Something to say
[00:34.57]说点什么
[00:34.57]Words fail words fail
[00:40.08]说不出话来
[00:40.08]There's nothing I can say
[00:52.43]我已经无话可说
[00:52.43]I guess I thought I could be part of this
[00:56.64]我以为我可以参与其中
[00:56.64]I never had this kind of thing before
[01:00.69]我以前从未有过这种感觉
[01:00.69]I never had that perfect girl
[01:04.08]我从未拥有过完美的女孩
[01:04.08]Who somehow could see the good part of me
[01:10.68]总能看到我好的一面
[01:10.68]I never had the dad who stuck it out
[01:14.520004]我没有一个坚持到底的父亲
[01:14.520004]No corny jokes or baseball gloves
[01:18.68]没有粗俗的笑话或是棒球手套
[01:18.68]No mom who just was there
[01:21.12]没有妈妈她就在我身边
[01:21.12]'Cause mom was all that she had to be
[01:27.08]因为妈妈就是她的全部
[01:27.08]That's not a worthy explanation
[01:30.65]这不是一个值得解释的理由
[01:30.65]I know there is none
[01:35.46]我知道没有
[01:35.46]Nothing can make sense of all these things I've done
[01:43.42]我所做的一切都毫无意义
[01:43.42]Words fail words fail
[01:47.880005]说不出话来
[01:47.880005]There's nothing I can say
[01:51.33]我已经无话可说
[01:51.33]Except sometimes you see everything you wanted
[01:54.990005]只是有时候你会看到想要的一切
[01:54.990005]And sometimes you see everything you wish you had
[01:59.56]有时候你会看到你希望拥有的一切
[01:59.56]And it's right there right there right there
[02:04.32]就在这里就在那里
[02:04.32]In front of you
[02:08.98]在你面前
[02:08.98]And you want to believe it's true
[02:14.6]你想相信这是真的
[02:14.6]So you make it true
[02:19.86]所以你让梦想成真
[02:19.86]And you think maybe everybody wants it
[02:29.8]你觉得也许每个人都想要
[02:29.8]And needs it a little bit too
[03:04.18]也有点需要
[03:04.18]This was just a sad invention
[03:09.05]这只是一个可悲的发明
[03:09.05]It wasn't real I know
[03:14.14]这不是真的我知道
[03:14.14]But we were happy
[03:17.69]但我们很幸福
[03:17.69]I guess I couldn't let that go
[03:22.86]我想我无法释怀
[03:22.86]I guess I couldn't give that up
[03:27.45999]我想我无法放弃
[03:27.45999]I guess I wanted to believe
[03:30.36]我想我愿意相信
[03:30.36]'Cause if I just believe
[03:32.93]因为只要我相信
[03:32.93]Then I don't have to see what's really there
[03:39.83]我就不必看清真相
[03:39.83]No I'd rather pretend I'm something better than
[03:43.29001]我宁愿装作我是更好的人
[03:43.29001]These broken parts
[03:45.63]支离破碎
[03:45.63]Pretend I'm something other than
[03:47.85]假装我不是别人
[03:47.85]This mess that I am
[03:49.95]我糟糕透顶
[03:49.95]'Cause then I don't have to look at it
[03:52.7]因为那样我就不用看了
[03:52.7]And no one gets to look at it
[03:54.87]谁都看不见
[03:54.87]No no one can really see
[03:59.95]没有人真正明白
[03:59.95]'Cause I've learned to slam on the brake
[04:04.46]因为我学会了紧急刹车
[04:04.46]Before I even to turn the key
[04:08.79]在我转动钥匙之前
[04:08.79]Before I make the mistake
[04:13.19]在我犯错之前
[04:13.19]Before I lead with the worst of me
[04:17.17]在我变成最坏的自己之前
[04:17.17]I never let them see the worst of me
[04:32.7]我绝不会让他们看到我最糟糕的一面
[04:32.7]'Cause what if everyone saw
[04:38.11]因为大家都看到了
[04:38.11]What if everyone knew
[04:42.77]如果每个人都知道
[04:42.77]Would they like what they saw
[04:46.88]他们是否喜欢眼中所见
[04:46.88]Or would they hate it too
[04:52.52]还是说他们也会恨我
[04:52.52]Will I just keep on running away from what's true
[05:02.38]我会不会继续逃避真相
[05:02.38]All I ever do is run
[05:09.82]我所做的一切就是逃跑
[05:09.82]So how do I step in
[05:15.6]我该如何介入
[05:15.6]Step into the sun
[05:25.03]沐浴在阳光下
[05:25.03]Step into the sun
[05:30.003]沐浴在阳光下
展开