cover

Xanadu(Live) - Rush

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Xanadu(Live)-Rush.mp3
[00:00.0]Xanadu (Live 1980 Radio Broadcast) - Rush...
[00:00.0]Xanadu (Live 1980 Radio Broadcast) - Rush
[05:50.23]以下歌词翻译由微信翻译提供
[05:50.23]To seek the sacred river Alph
[05:54.4]寻找神圣的河流
[05:54.4]To walk the caves of ice
[05:58.83002]漫步在冰洞里
[05:58.83002]Break my fast on honeydew
[06:02.74]用蜜露开斋
[06:02.74]And drink the milk of Paradise
[06:14.15]
[06:14.15]I had heard the whispered tales of immortality
[06:19.61]我听过人们窃窃私语的不朽传说
[06:19.61]The deepest mystery
[06:22.73]最深的谜团
[06:22.73]From an ancient book I took a clue
[06:27.48]从一本古老的书中我找到了线索
[06:27.48]I scaled the frozen mountain tops of eastern lands unknown
[06:33.41]我登上了冰封的高山之巅
[06:33.41]Time and man alone
[06:36.57]时间和人独处
[06:36.57]Searching for the lost Xanadu
[06:42.82]寻找失落的世外桃源
[06:42.82]Xanadu
[07:07.58]世外桃源
[07:07.58]To stand within the pleasure dome
[07:11.2]站在欢乐的苍穹之下
[07:11.2]Decreed by Kubla Khan
[07:15.31]这是忽必烈汗的旨意
[07:15.31]To taste anew the fruits of life
[07:19.04]重新品尝生命的果实
[07:19.04]The last immortal man
[07:23.03]最后一个长生不老的人
[07:23.03]To find the sacred river Alph
[07:26.9]寻找神圣的河流
[07:26.9]To walk the caves of ice
[07:30.9]漫步在冰洞里
[07:30.9]Oh I will dine on honeydew
[07:35.46]我会享用蜜露
[07:35.46]And drink the milk of Paradise
[07:43.76]
[07:43.76]Paradise
[08:33.02]天堂
[08:33.02]A thousand years have come and gone
[08:35.65]一千年来了又走
[08:35.65]But time has passed me by
[08:39.38]但时间一去不复返
[08:39.38]Stars stopped in the sky
[08:42.88]星星停在了天空中
[08:42.88]Frozen in an everlasting view
[08:48.2]定格在永恒的景色里
[08:48.2]Waiting for the world to end weary of the night
[08:53.94]等待世界末日厌倦了黑夜
[08:53.94]Praying for the light
[08:57.16]祈求光明
[08:57.16]Prison of the lost
[08:59.4]迷失者的监狱
[08:59.4]Xanadu
[09:03.7]世外桃源
[09:03.7]Xanadu
[09:29.27]世外桃源
[09:29.27]Held within the pleasure dome
[09:32.3]沉浸在愉悦的氛围里
[09:32.3]Decreed by Kubla Khan
[09:36.02]这是忽必烈汗的旨意
[09:36.02]To taste my bitter triumph
[09:39.58]品尝我苦涩的胜利滋味
[09:39.58]As a mad immortal man
[09:44.24]就像一个疯狂的永生之人
[09:44.24]Nevermore shall I return
[09:47.83]我再也不会回来
[09:47.83]Escape these caves of ice
[09:51.84]逃离这冰冷的洞穴
[09:51.84]For I have dined on honeydew
[09:56.28]因为我吃过蜜露
[09:56.28]And drunk the milk of Paradise
[10:02.9]The milk of Paradise
[10:07.09]
展开