cover

ハイパーベンチレイション - RADWIMPS

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ハイパーベンチレイション-RADWIMPS.mp3
[00:00.0]ハイパーベンチレイション - RADWIMPS (ラッ...
[00:00.0]ハイパーベンチレイション - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:08.15]TME享有本翻译作品的著作权
[00:08.15]詞:野田洋次郎
[00:16.3]
[00:16.3]曲:野田洋次郎
[00:24.46]
[00:24.46]Now everybody come to the dance floor
[00:25.8]现在 所有人都到舞池里来
[00:25.8]I don't need a pistol give me the mic and then a pencil
[00:28.19]我不需要信号枪 给我麦克风 还有一支铅笔就好
[00:28.19]“Bristle” is my lifetime momentous
[00:30.03]“保持愤怒”是我的人生信条
[00:30.03]Oh, yes I'm doing pretty well these day
[00:32.1]这些日子我过得挺不错
[00:32.1]But I'll be there when you're scared eating pills in everyday
[00:33.89]如果你担惊受怕 要靠吃药度日 那么我会赶到你身边
[00:33.89]If you die so am I let's go heaven and say “hi”
[00:36.36]如果你死去了 我也会告别这个世界 让我们在天堂相会
[00:36.36]Brothers and sisters and teachers now thank you for
[00:37.93]兄弟们 姐妹们 老师们 感谢你们给予我
[00:37.93]Nice, kind time. I might not like you guys
[00:48.13]美好温暖的时光 虽然我可能也没那么喜欢你们
[00:48.13]Oops, now everybody come say hey (hey)
[00:49.77]现在 所有人都来打个招呼吧
[00:49.77]Upside down I kind of find my way (way)
[00:51.9]上下颠倒之后 我似乎找到了自己的方向
[00:51.9]Today's the day but honey by the way
[00:53.66]今天就是最合适的时机 但亲爱的 顺便一提
[00:53.66]What are you going to do my boobs is it okay?
[00:55.89]你要拿我的靴子怎么办呢 这样可以吗
[00:55.89]Think of other possibilities I rather hang me up on psycho linden trees
[00:59.5]就算有其他的可能性 我也宁愿把自己吊在一颗椴树上
[00:59.5]And if you find my body, wait and see,
[01:01.18]如果你找到了我的遗体 等等看
[01:01.18]Because you'll meet a creep so deep inside of me
[01:04.58]你会见到藏在我内心深处的那个讨厌鬼
[01:04.58]あらま 困ったもんだこりゃまぁ
[01:06.98]哎呀 真是困扰啊 如此一来
[01:06.98]頭こんがらがったまんま
[01:08.31]脑海里便会乱成一团麻
[01:08.31]こんなとこまで来ちゃったもんだから
[01:10.67]可既然这一切都已经到了如此地步
[01:10.67]アッパラパーのまんまだわ
[01:12.3]干脆放任自己愚蠢下去
[01:12.3]こうなったらテンパったまんまながら
[01:14.32]如此局面真是让人感到焦头烂额
[01:14.32]なだらかなる遥かな彼方 向かわな
[01:16.64]那让人感到安乐稳定的遥远彼端
[01:16.64]行かんとは想うんだがな
[01:18.7]我才不去 从不曾有过那样的想法
[01:18.7]まぁ如何せん どうせぇ言うですか?
[01:28.7]但这也不由得我 你会说这都是早晚的事吧?
[01:28.7]Once, I said
[01:30.39]我早就告诉过你了吧
[01:30.39]If you really want to have a part of me
[01:32.07]如果你真的想占有我的一部分
[01:32.07]You better find yourself another piece of harmony
[01:33.55]那你最好去别处寻找和谐与安宁
[01:33.55]All my garbage friends now thank you for your expense I'm pretty
[01:36.229996]我那些狐朋狗友们都很感谢你的付出
[01:36.229996]Rich enough to hide my real intensity
[01:38.16]我有足够多的钱来掩盖内心的紧张和不安
[01:38.16]Yaliyali tiatta littityaliya
[01:39.57]
[01:39.57]Candy candy hop he goes Slovenia,
[01:41.86]喜欢四处旅行的他跑去了斯洛文尼亚
[01:41.86]Slovakia whatever, however Amen
[01:43.86]还是斯洛伐克来着 无所谓了 阿门
[01:43.86]Now sing for just a moment
[01:46.68]现在再唱上一段吧
[01:46.68]さらば 腐って穿ったカルマ
[01:48.65]永别了 腐朽穿孔的业果
[01:48.65]まだか 天からいらっしゃるのは
[01:50.869995]还没出现吗 本该从天而降的
[01:50.869995]白馬またがって攫って頂くはずが
[01:52.55]那个身骑白马将我给掳走的人
[01:52.55]置いてきぼりの身
[01:54.56]却留我孤身一人
[01:54.56]そげな 無茶ばっか言いなさるな
[01:56.229996]既已如此 就不要总说些玩笑话了
[01:56.229996]こちとらそりゃすったもんだあんだ
[01:58.58]如此一来也只会惹得你我产生纷争
[01:58.58]なんだかんなあんだかんな いい加減なあんたなんか
[02:01.63]总是不由得有这样的感觉 你还是稍微收敛一些吧
[02:01.63]絡んでくんな もうさ
[02:06.99]别再继续纠缠不休了
[02:06.99]君が願うよりも醜く 君が恐れるよりも清く
[02:14.41]比你期许的更加丑陋 比你惧怕的更加纯洁
[02:14.41]君が想うよりも世界は 君が想うようにできてる
[03:04.06]这个世界远比你所想的 还要更加按你的预期发展
[03:04.06]テンパってタンマだって言ったって
[03:06.55]哪怕慌慌张张地要求暂停一下
[03:06.55]待ったなんてなしなんだって言われて
[03:07.98]最终也只会得到“才不等你”的拒绝
[03:07.98]まるで 生まれたての猿ね
[03:09.34]简直就像刚出生的猴子
[03:09.34]って言われちゃっちゃっちゃしゃあないわね
[03:11.73]哪怕遭到了这样的指责也无可奈何啊
[03:11.73]まずね 見させて僕のカルテ
[03:13.82]首先啊 要出示下我的病历卡
[03:13.82]そして ダメであれば箱船に乗せて(降ろして)
[03:16.69]然后 要是行不通的话便让我乘上方舟(放我下来)
[03:16.69]連れて(置いて)いって(おいで)どこへ(ここへ)
[03:18.7]请带我(请将我)一起去(放置于)某处吧(这里吧)
[03:18.7]さぁね
[03:23.93]来吧
[03:23.93]僕に羽根が生えたところで 少し経てば飛ぶのも飽きて
[03:31.18]即便我身后生出了一双羽翼 不久后也会厌倦于翱翔天际
[03:31.18]そのうち寝るのに邪魔になって 君を呼んでもいでもらう
[03:36.018]在此期间它便会沦为睡眠的阻碍 我会呼唤你来帮我拔掉它的
展开