cover

ピルグリム(SACRA MUSIC FES.2019 -NEW GENERATION - Main Live Day 2) - ReoNa

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ピルグリム(SACRA MUSIC FES.2019 -NEW GENERATION - Main Live Day 2)-ReoNa.mp3
[00:00.0]ピルグリム (朝圣) - ReoNa [00:00.48] [...
[00:00.0]ピルグリム (朝圣) - ReoNa
[00:00.48]
[00:00.48]词:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
[00:00.97]
[00:00.97]曲:rui(fade)
[00:01.22]
[00:01.22]编曲:毛蟹(LIVE LAB.)
[00:01.35]
[00:01.35]Goodbye
[00:02.34]
[00:02.34]旅に出ようか
[00:06.08]踏上旅途吧
[00:06.08]Where do I go
[00:11.19]
[00:11.19]身体の裏側でノックしている
[00:16.06]体内有什么在敲击着心灵
[00:16.06]はじまりの合図が
[00:20.05]发出启程的暗号
[00:20.05]生まれ変われる日まで
[00:26.48]直到重获新生的那一天
[00:26.48]Tomorrow will be yesterday
[00:28.79]
[00:28.79]鍵の無いスーツケース
[00:31.54]把没有锁的行李箱
[00:31.54]空っぽにして行こうぜ
[00:33.58]全部清空吧
[00:33.58]心細くていいだろ
[00:36.36]无依无靠也不错吧
[00:36.36]いつしか太陽だって
[00:38.82]反正总有一天
[00:38.82]消え去ってしまうから
[00:42.91]连太阳也会消失不见
[00:42.91]燃え尽きてみよう
[00:46.07]所以就试着燃烧殆尽吧
[00:46.07]砂嵐の彼方へ
[00:48.52]最后一班列车
[00:48.52]ただ突き進む last train
[00:51.03]一往无前地驶向沙尘暴的另一端
[00:51.03]行き先はどこまで
[00:53.38]目的地在哪里
[00:53.38]決めなくたっていいだろう
[00:56.45]就算没有决定也不错吧
[00:56.45]ここじゃないanywhere
[00:58.82]捏紧并非此处的
[00:58.82]片道の切符を
[01:02.9]其他任何地方的
[01:02.9]握りしめていこう
[01:06.08]单程车票吧
[01:06.08]Forever long
[01:13.14]
[01:13.14]Good night
[01:14.05]
[01:14.05]夜が明ける前に
[01:18.03]在黎明前夕
[01:18.03]It's time to go
[01:22.9]
[01:22.9]瞼の裏側の風景じゃ
[01:27.81]眼中的风景
[01:27.81]まだ飽き足りないんだ
[01:31.97]还没有厌倦
[01:31.97]イメージさえ形に変えて
[01:38.45]连想象也改变了形态
[01:38.45]Tomorrow will be yesterday
[01:40.45]
[01:40.45]張りぼてのbirdcage
[01:43.130005]把纸糊的鸟笼
[01:43.130005]蹴り破っていこうぜ
[01:45.42]一脚踢破吧
[01:45.42]飛べなくたっていいだろう
[01:48.229996]就算无法飞翔也没关系吧
[01:48.229996]この地面を這っていこう
[01:50.59]匍匐在地面上前进吧
[01:50.59]世界の果ての滝を
[01:55.1]去寻找世界尽头的
[01:55.1]見つけに行こう
[01:57.81]那道瀑布吧
[01:57.81]暗闇の彼方へ伸び続けるoneway
[02:02.82]一条路延伸向黑暗的彼方
[02:02.82]光の射す場所さえ
[02:05.2]即使看不见
[02:05.2]見えなくたっていいだろう
[02:08.06]阳光照耀之处也没关系吧
[02:08.06]後には引けない道を
[02:10.45]选择无法后退的道路
[02:10.45]一人分の道を
[02:14.54]只属于自己的道路
[02:14.54]選んで進もう
[02:17.82]就这样前进吧
[02:17.82]Forever long
[02:20.87]
[02:20.87]止まり木を失くしたmigrant
[02:25.07]流离失所的移民
[02:25.07]この星で生まれたalien
[02:29.52]诞生于这颗星球的外星人
[02:29.52]似合う場所なんて無いけど
[02:33.76]虽然没有适宜的容身之处
[02:33.76]これでいいんだよ
[02:40.26]这也没关系
[02:40.26]Tomorrow will be yesterday
[02:42.41]
[02:42.41]終わりのないescape
[02:44.86]永无止境的逃亡
[02:44.86]その先に待つものが
[02:47.3]即使前方等待的
[02:47.3]荒れ果てた大地でも
[02:50.1]是荒芜一片的大地
[02:50.1]はじまりと終わりを
[02:52.6]将开始与终结
[02:52.6]孤独と自由を
[02:56.92]将孤独与自由
[02:56.92]抱きしめていこう
[03:01.05]都怀抱着前进吧
[03:01.05]Tomorrow will be yesterday
[03:03.41]
[03:03.41]鍵の無いスーツケース
[03:06.04]把没有锁的行李箱
[03:06.04]空っぽにして行こうぜ
[03:08.33]全部清空吧
[03:08.33]心細くていいだろう
[03:11.13]无依无靠也不错吧
[03:11.13]いつしか太陽だって
[03:13.59]反正总有一天
[03:13.59]消え去ってしまうから
[03:17.94]连太阳也会消失不见
[03:17.94]燃え尽きてみよう
[03:20.76]所以就试着燃烧殆尽吧
[03:20.76]砂嵐の彼方へ
[03:23.09]最后一班列车
[03:23.09]ただ突き進むlast train
[03:25.73]一往无前地驶向沙尘暴的另一端
[03:25.73]行き先はどこまで
[03:28.08]目的地在哪里
[03:28.08]決めなくたっていいだろう
[03:30.95]就算没有决定也不错吧
[03:30.95]ここじゃないanywhere
[03:33.48]捏紧并非此处的
[03:33.48]片道の切符を
[03:37.6]其他任何地方的
[03:37.6]握りしめていこう
[03:40.74]单程车票吧
[03:40.74]Forever long
[03:45.81]
[03:45.81]Forever long
[03:50.52]
[03:50.52]さあ進もう
[03:55.6]来吧 前进吧
[03:55.6]Forever long
[04:00.57]
[04:00.57]Until I die
[04:05.057]
展开