cover

진자 (ZINZA) (Feat. YDG, 수란) - 우원재 (Woo)&杨东根&Suran

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
진자 (ZINZA) (Feat. YDG, 수란)-우원재 (Woo)&杨东根&Suran.mp3
[00:00.0]진자 (ZINZA) (Feat. YDG, 수란) - 禹元材/Y...
[00:00.0]진자 (ZINZA) (Feat. YDG, 수란) - 禹元材/YDG/SURAN
[00:12.15]
[00:12.15]词:우원재/YDG/TE RIM
[00:24.31]
[00:24.31]曲:TE RIM
[00:36.47]
[00:36.47]编曲:TE RIM
[00:48.63]
[00:48.63]야 내 머리 전쟁 중
[00:50.13]我脑子里在战争中
[00:50.13]누가 아군인지 골똘히 생각 중
[00:52.48]正苦思冥想谁是我军
[00:52.48]선택했다면 남은 건 폐품
[00:54.9]选择好了剩下的就是废品
[00:54.9]B**ch u 어리석게도
[00:56.02]很可惜
[00:56.02]I don't choose the 패 uhm
[00:57.31]I don't choose the 败
[00:57.31]야 우선 그건 됐구
[00:58.24]喂 先不说这个了
[00:58.24]내가 몇 번이구 말했듯
[00:59.36]正如我反复说过
[00:59.36]Is my life twisted
[01:00.59]
[01:00.59]그딴 건 인정 못 하지
[01:01.88]这种我无法承认
[01:01.88]나 대뜸
[01:02.64]我竟然
[01:02.64]니들 입방아에 오르다니
[01:04.09]突然被你们说三道四
[01:04.09]그것도 무슨 환자에
[01:05.31]而且还说什么患者
[01:05.31]정신병자라니 이거 미치겠군
[01:07.38]真是要疯了
[01:07.38]야 환자 단어 빼
[01:11.79]喂 给我删掉患者一词
[01:11.79]야 다시 생각해
[01:16.55]喂 重新想想吧
[01:16.55]야 우리 차이가 뭐게
[01:21.520004]喂 知道我们的差异是什么吗
[01:21.520004]야 그딴 건 없다고
[01:23.14]喂 没有那些
[01:23.14]나는 다른 거지 틀린 게 아니지
[01:24.9]我只是不一样 并没有错
[01:24.9]나는 한마디 할 때
[01:26.14]我每说一句话
[01:26.14]100번을 생각해
[01:27.62]都会思考100遍
[01:27.62]왔다가 갔다가 미칠 것만 같다고
[01:29.47]来来回回 仿佛要疯掉
[01:29.47]넌 이해 못 해
[01:30.37]你不能理解
[01:30.37]진짜 야 이것도 맞고
[01:31.41]是真的 这也对
[01:31.41]또 저것도 맞는 거를 어떡하지
[01:33.19]那也对 你说怎么办
[01:33.19]입이 열 개라도 귀가 부족해 인마
[01:36.6]即使有十张嘴也没有足够的耳朵听
[01:36.6]그 더러운 손 떼
[01:37.759995]拿开那肮脏的手
[01:37.759995]돈 여자 술 없이도 난 홀로 건배
[01:40.06]没有钱 女人和酒 我也独自干杯
[01:40.06]뭘 좀 아는 놈은 날 두고 불러 천재
[01:41.93]有点眼光的人称我是天才
[01:41.93]난 걔가 안다는
[01:42.869995]我是连狗都知道的那种事
[01:42.869995]그것마저도 안 믿는 변태
[01:44.92]也不相信的变态
[01:44.92]야 그리고 나는 그런 사람
[01:46.979996]喂 而且我绝不是那种人
[01:46.979996]절대 아니지 오해 말아 다
[01:48.95]都不要误会
[01:48.95]줏대 있고 멋있는 예술가는 내가 아냐
[01:51.36]有志气帅气的艺术家
[01:51.36]진짜 절대 아냐 나는 어린 거야 걍
[01:53.729996]不是我 真的绝对不是 我只是还小
[01:53.729996]자기 확신이라고는 좆도 없는 나고
[01:55.83]我没有任何自我确信
[01:55.83]결국 남 눈치만 보는 거지
[01:57.369995]最终只知道看别人眼色
[01:57.369995]그게 다야 난
[01:58.45]我只不过是这样
[01:58.45]빛 좋은 개살구
[01:59.31]华而不实
[01:59.31]On the building
[02:00.1]
[02:00.1]난 모순덩어리지
[02:01.15]我就是一身矛盾
[02:01.15]너네 많이 기다렸지
[02:02.25]你们等了很久吧
[02:02.25]이젠 맘껏 욕할 때야 날
[02:03.45]现在可以尽情地骂我了
[02:03.45]Hear your voice
[02:08.54]
[02:08.54]네 안에 맴도는 생각을 멈춰
[02:12.62]停止我心中打转的思绪
[02:12.62]Hear your voice
[02:17.95999]
[02:17.95999]멀어져가는 너를 보고 있어
[02:22.06]看着逐渐远去的你
[02:22.06]Hear your voice
[02:27.36]
[02:27.36]지나버린 순간을 기다려
[02:31.55]等待着已流逝的瞬间
[02:31.55]It's like a wrecking wave
[02:34.49]
[02:34.49]You're swimming in the pool
[02:36.93]
[02:36.93]And I'll be waiting for you boy
[02:41.85]
[02:41.85]원죄와 DG JK형님과 비지
[02:46.34]元宰和DG JK哥和Bizzy
[02:46.34]필요해 pill이 feel이
[02:48.14]需要pill和feel
[02:48.14]필요해 오늘의 햇빛이
[02:51.48]需要今天的阳光
[02:51.48]쩐다 쩐다 멘붕을 선사
[02:54.02]绝了绝了 献上崩溃
[02:54.02]존재 자체가 현타
[02:56.19]存在本身就是冲击
[02:56.19]쩐다 쩐다 멘붕을 선사
[02:58.88]绝了绝了 献上崩溃
[02:58.88]존재 자체가 현타
[03:01.01]存在本身就是冲击
[03:01.01]이를 어쩐다 원재가 느끼는
[03:03.26]这可怎么办 元宰感到的
[03:03.26]세상의 중압감은 마치
[03:05.34]这世界的重压感
[03:05.34]625 난민 u know what I mean
[03:08.07]仿佛像是6.25难民 u know what I mean
[03:08.07]일제 강점기 u know what I mean
[03:10.45]日帝强占期 u know what I mean
[03:10.45]이를 어쩐다
[03:11.59]这可怎么办
[03:11.59]민족의 고통의 시발점은
[03:13.68]民族之痛的始发点
[03:13.68]잊지 마 uh
[03:14.69]不要忘记
[03:14.69]625 난민 u know what I mean
[03:17.61]仿佛像是6.25难民 u know what I mean
[03:17.61]라이따이한 u know what I mean
[03:25.24]
[03:25.24]Hear your voice
[03:32.25]
[03:32.25]멀어져가는 너를 보고 있어
[03:36.37]看着逐渐远去的你
[03:36.37]Hear your voice
[03:37.81]
[03:37.81]It's like a wrecking wave
[03:42.75]
[03:42.75]You're swinging in z and a
[03:55.34]
[03:55.34]It's like a wrecking wave
[03:58.14]
[03:58.14]You're swimming in the pool
[04:00.67]
[04:00.67]And I'll be waiting for you boy
[04:05.067]
展开