cover

大団円(BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [202) - RADWIMPS

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
大団円(BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [202)-RADWIMPS.mp3
[00:00.15]大団円 (BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023...
[00:00.15]大団円 (BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5
[00:04.26]TME享有本翻译作品的著作权
[00:04.26]词:野田洋次郎/ZORN
[00:05.38]
[00:05.38]曲:野田洋次郎
[00:09.27]
[00:09.27]今だから言えることなら
[00:11.3]虽然有些话
[00:11.3]あるけど言葉で埋めても
[00:13.37]正是到了现在才说得出口
[00:13.37]何にもならないことなど
[00:15.64]但我知道
[00:15.64]わかってる
[00:17.87]有些事靠语言去找补没有任何意义
[00:17.87]気づけばどこからともなく
[00:19.99]回过神来才发现
[00:19.99]震えているのは
[00:21.74]不知何处传来的颤抖
[00:21.74]身体の奥底に巣食い続ける激情か
[00:35.33]竟然源自始终盘踞在我体内深处的激情吗
[00:35.33]涙じゃ到底流しきれない
[00:38.42]眼泪终归是流不尽的
[00:38.42]悔しさが今でも
[00:39.7]不甘至今
[00:39.7]僕をあと一歩前へと押し出すの
[00:44.11]仍逼迫着我继续向前
[00:44.11]生まれたからには
[00:45.67]早已下定决心
[00:45.67]誰にも届かぬ高みへ昇ると
[00:48.44]天生我才 必要攀上无人能及的高峰
[00:48.44]決めたあの僕に蓋などできないさ
[00:52.98]怎能封存这样豪情万丈的自己
[00:52.98]Tututulu talala
[00:55.38]
[00:55.38]Tututulu talala
[00:57.62]
[00:57.62]Tututulu talala
[01:01.4]
[01:01.4]明日が僕を変えてくれる
[01:04.85]明天一到我就会改变
[01:04.85]わけじゃないから
[01:06.37]这是无稽之谈
[01:06.37]乗っかるのはやめた
[01:10.31]所以我不再放任自流
[01:10.31]生まれた意味だとか
[01:12.94]冥冥中我感觉
[01:12.94]大それた何かがここには
[01:16.31]某种诞生的意义之类
[01:16.31]ありそうな気がしているんだ
[01:28.270004]狂妄无羁之物就存在于此
[01:28.270004]見ろ だから言ったろ ハッタリ野郎
[01:32.47]看吧 我早就说过了 虚张声势的家伙
[01:32.47]人に笑われた夢 独り高鳴ってた胸
[01:35.990005]遭人嘲笑的梦 独自沸腾的内心
[01:35.990005]Change the game
[01:36.880005]扭转赛场
[01:36.880005]もう一度リベンジ
[01:38.06]再次复仇
[01:38.06]念には念 勝利をイメージ
[01:40.19]步步为营 想象胜利之景
[01:40.19]でっち上げ ストーリーの1ページ
[01:42.8]捏造出的一页故事
[01:42.8]あの日の画用紙も自伝に
[01:44.64]那一天的画纸竟也成了自传
[01:44.64]結果が出ず 蹴ったバケツ
[01:46.82]还没出结果 踹上了水桶
[01:46.82]比べちゃ焦る ふざけんじゃねぇ
[01:48.78]一比较就焦虑 别开玩笑了
[01:48.78]遥かな世界 枠なら狭い
[01:50.93]遥远的世界 外框很狭窄
[01:50.93]俺は俺を信じてない ただ疑えない
[01:53.729996]我并不相信自己 只是不怀疑而已
[01:53.729996]負け犬か英雄か ブチカマせ (hey)
[01:55.94]败犬还是英雄 一决胜负吧
[01:55.94]一瞬に一生を 次なんかねぇ (hey)
[01:58.16]为一瞬赌一生 没有下次机会
[01:58.16]踏み出させる 奮い立った熱
[02:00.23]踏步向前 热情振奋
[02:00.23]自分で自分に報いやがれ
[02:02.43]自己去讨得回报吧
[02:02.43]笑われた夢 まだ覚めなくて
[02:04.59]被嘲笑的梦 仍未苏醒断绝
[02:04.59]諦めを諦めろ 叶わねぇはずねぇ
[02:07.61]不再放弃 定将梦想成真
[02:07.61]誰がハッタリ野郎
[02:09.77]你说谁虚张声势
[02:09.77]見ろ だから言ったろ
[02:28.75]看见了吗 我早说过了
[02:28.75]明日が僕を
[02:30.6]明日一到我就会改变
[02:30.6]変えてくれるわけじゃないから
[02:33.66]这是无稽之谈
[02:33.66]言いなりはもうやめた
[02:37.45]所以我不再言听计从
[02:37.45]生まれた意味だとか
[02:40.22]冥冥中我感觉
[02:40.22]大それた何かがここには
[02:43.98]某种诞生的意义之类
[02:43.98]ありそうな気がしているんだ
[02:46.23]狂妄无羁之物就存在于此
[02:46.23]涙目で 抱きしめて
[02:48.42]热泪盈眶 紧紧相拥
[02:48.42]はち切れてしまいそうな気持ち
[02:51.74]澎湃的情绪快要冲破我的身体
[02:51.74]今すぐに会いたくて
[02:54.35]我现在立刻就想见你
[02:54.35]時に貶されて なじられて
[02:57.2]有时会遭到贬损 受到责难
[02:57.2]それでもね 諦める理由にならない
[03:03.05]可即便如此 也不能当作放弃的理由
[03:03.05]むしろ僕を燃やし続ける
[03:10.3]反而激励了我继续燃烧
[03:10.3]Oh oh
[03:14.64]
[03:14.64]運命なんてヤツが
[03:16.32]即使真的存在
[03:16.32]もしも本当にいたとしても
[03:18.97]命运这种玩意
[03:18.97]Oh oh
[03:23.39]
[03:23.39]そいつにだって勝って
[03:24.86]我也会战胜命运
[03:24.86]目の前で書き換えさすだけ
[03:27.74]改写眼下的故事
[03:27.74]Oh oh
[03:32.16]
[03:32.16]台本なんて一つもない
[03:33.87]能在这场
[03:33.87]この映画のラストの
[03:36.36]没有任何剧本的电影最后
[03:36.36]大団円を描くのは
[03:38.32]叙写大团圆结局的人
[03:38.32]この俺以外にはいねぇ
[03:40.76]除我以外再无其他
[03:40.76]狂喜乱舞絶叫まで あと少し
[03:45.38]狂喜乱舞与尖叫 已近在咫尺
[03:45.38]劇場中 熱狂の渦
[03:47.23]剧院中 卷起狂热漩涡
[03:47.23]立って手を打つエンドロール
[03:49.43]放映片尾名单时起身鼓掌
[03:49.43]満員御礼 巻き込んで
[03:51.56]客满致谢 席卷入其中
[03:51.56]大どんでん返しで最頂点
[03:53.77]大反转将气氛推向顶点
[03:53.77]挑戦と言えば聞こえはいい
[03:55.99]挑战这个词说起来好听
[03:55.99]情熱と言えば聞こえはいい
[03:58.2]热情这种话讲起来漂亮
[03:58.2]やめないんじゃなくて
[03:59.48]但其实是
[03:59.48]やめらんねぇ
[04:00.13]被迫向前不能放弃
[04:00.13]理由なんて知るか かっけーだけ
[04:02.41]管它是什么理由 我只要足够潇洒帅气就好
[04:02.41](We are here to change the GAME)
[04:03.14]
[04:03.14]何度だって何百回だって
[04:04.92]无论多少次 无论几百回
[04:04.92]何度だって何百回だって
[04:07.09]无论多少次 无论几百回
[04:07.09]何度だって何百回だって
[04:09.22]无论多少次 无论几百回
[04:09.22]何度だって何百回だって
[04:11.11]无论多少次 无论几百回
[04:11.11](We are here to change the GAME)
[04:11.85]
[04:11.85]何度だって何万回だって
[04:13.62]无论多少次 无论几万回
[04:13.62]何度だって何万回だって
[04:15.77]无论多少次 无论几万回
[04:15.77]何度だって何万回だって
[04:18.03]无论多少次 无论几万回
[04:18.03]何度だって何万回だって
[04:20.19]无论多少次 无论几万回
[04:20.19]Oh oh
[04:24.27]
[04:24.27]努力は才能 孤独が相棒
[04:26.33]努力是种才能 孤独就是伙伴
[04:26.33]今夜 地鳴りのような喝采を
[04:28.77]今晚 掀起地鸣般的喝彩吧
[04:28.77]Oh oh
[04:33.33002]
[04:33.33002]叫ぶ声も枯れ果てて
[04:35.22]呐喊到声嘶力竭
[04:35.22]無駄にはしねぇ 翼にして
[04:37.41998]努力绝不会白费 终将化作双翼
[04:37.41998]Oh oh
[04:41.66998]
[04:41.66998]今日の金字塔 明日には蜃気楼
[04:43.88]今天的金字塔 明天便是海市蜃楼
[04:43.88]土足で踏み込む前人未踏
[04:46.16]不顾泥泞走进无人曾踏足之境
[04:46.16]勝たす気なんかないサダメも
[04:48.08002]即使命运没有赢的打算
[04:48.08002]片付けてやるさ今日この場で
[04:50.52]我也要在今日此地做个了结
[04:50.52]狂喜乱舞絶叫まで あと少し
[04:55.052]狂喜乱舞与尖叫 已近在咫尺
展开