cover

オムライス - ReoNa

オムライス-ReoNa.mp3
[00:00.21]オムライス - ReoNa (レオナ) [00:01.67]TM...
[00:00.21]オムライス - ReoNa (レオナ)
[00:01.67]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.67]词:傘村トータ(LIVE LAB.)
[00:03.27]
[00:03.27]曲:傘村トータ(LIVE LAB.)
[00:19.47]
[00:19.47]取り止めのない話ですけど
[00:23.8]尽管只是一些无关紧要的话
[00:23.8]いいですか
[00:26.96]可以听我说说吗
[00:26.96]学校行けなかったことって
[00:31.05]你是否有过
[00:31.05]ありますか
[00:34.03]无法正常地去学校的经历呢
[00:34.03]私は15の頃初めて休んでから
[00:38.71]我在15岁的时候第一次休学以后
[00:38.71]何にもない日も
[00:41.56]不管是普通的日子
[00:41.56]大切な日も休むようになりました
[00:49.42]还是重要的日子我都渐渐地不去学校了
[00:49.42]あの日までは私
[00:52.31]那天以前的我
[00:52.31]皆勤賞だったの
[00:56.88]也曾是一个拿全勤奖的好学生
[00:56.88]でも糸が切れたら
[00:59.3]可我知道 一旦那条线绷断以后
[00:59.3]行けなくなるのわかってた
[01:04.25]就再也无法恢复如常了
[01:04.25]だから腕を切っては足を切っては
[01:08.729996]所以我在自己的手腕 脚上割开一道道伤痕
[01:08.729996]気を逸らした
[01:11.62]借此来分散自己的注意力
[01:11.62]張り詰めた心の糸
[01:14.4]然而一直紧绷着的心弦
[01:14.4]切りたくなかった
[01:27.46]我却从未想过把它剪掉
[01:27.46]死にたいわけじゃなかった
[01:42.47]倒也没有因为这样就想要寻死
[01:42.47]それでも生きていたかった
[01:57.05]即便如此我也想要好好活下去
[01:57.05]糸が切れて
[01:58.9]那条线绷断以后
[01:58.9]私は行けなくなりました
[02:04.37]我便不再去学校了
[02:04.37]朝起きれなくて
[02:06.78]早上总是起不来床
[02:06.78]カーテンも閉めたままで
[02:11.57]窗帘也关得紧紧的
[02:11.57]部屋から一歩も出ずに
[02:14.34]一步也不离开房间
[02:14.34]トイレも行かずに
[02:16.18]连洗手间也不去了
[02:16.18]登校時間が早く過ぎ去れ
[02:21.02]只一心期盼着
[02:21.02]過ぎ去れ過ぎ去れと願う
[02:26.55]上学时间能快点过去 快点过去
[02:26.55]母親は心配して
[02:29.33]母亲很担心我
[02:29.33]様子を見に入ってきて
[02:34.03]进来看了看我的情况
[02:34.03]ベッドの傍ら「どうしたの?」って
[02:37.51]她坐在我床边对我说
[02:37.51]私に話しかけた
[02:41.5]“发生什么了吗”
[02:41.5]でも答えられない私の腕を
[02:45.83]看到迟迟没有回答的我
[02:45.83]掴んでは引っ張り
[02:49.0]她用力抓着 拽着我的手腕
[02:49.0]それでも起きない私に
[02:51.78]即便如此我也还是没有起来
[02:51.78]泣いて出て行った
[03:04.96]最后她默默流着泪走了出去
[03:04.96]泣かせたいわけじゃなかった
[03:19.92]我其实并不想要让她难过的
[03:19.92]それでも生きていたかった
[03:45.79001]即便如此我也想要好好活下去
[03:45.79001]母親が仕事行って
[03:48.73]母亲出去上班了
[03:48.73]誰もいなくなって
[03:52.63]家里一个人也没有了
[03:52.63]私はやっと起きて
[03:55.36]我终于从床上起来
[03:55.36]一階に降りてみます
[04:00.24]打算到一楼去看看
[04:00.24]机の上に置かれたお弁当は
[04:04.72]桌上放着一个便当
[04:04.72]蓋を開けると
[04:11.52]打开盒子
[04:11.52]綺麗に盛られた
[04:13.49]里面是一份精致装盛着的
[04:13.49]美味しそうなオムライス
[04:20.85]看起来很好吃的蛋包饭
[04:20.85]夜中にみんなが寝静まった
[04:25.1]等到半夜
[04:25.1]その後で
[04:28.39]大家都睡着了以后
[04:28.39]私はそれを食べたくて
[04:31.69]我忽然想吃那盒蛋包饭
[04:31.69]リビングに行きました
[04:35.84]于是就走下楼去了客厅
[04:35.84]そしたら流しの角に
[04:38.73]然后在洗碗池角落里
[04:38.73]設置してあった生ゴミまみれの
[04:43.37]专门堆放厨余垃圾的
[04:43.37]三角コーナーに
[04:45.45]三角角落里
[04:45.45]捨てられてたオムライス
[04:59.25]找到了那盒被丢掉的蛋包饭
[04:59.25]私がゴミになりたかった
[05:14.36]我也曾想要成为被遗弃的垃圾
[05:14.36]それでも生きていたかった
[05:21.93]即便如此我还是想好好活下去
[05:21.93]傷を負って 傷負わせて
[05:29.41]背负着伤痕 也伤害了身边的人
[05:29.41]それでも生きていたかった
[05:46.15]即便如此我也还是想好好活下去
[05:46.15]それでも生きていたかった
[05:51.015]即便如此我也还是想好好活下去
展开