cover

Carnival - Natalie Merchant

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Carnival-Natalie Merchant.mp3
[00:00.0]Carnival - Natalie Merchant (娜坦莉·莫森...
[00:00.0]Carnival - Natalie Merchant (娜坦莉·莫森特)
[00:54.54]
[00:54.54]I've walked these streets
[00:57.41]我在街道上逛着
[00:57.41]A virtual stage
[00:59.67]有一个虚拟舞台
[00:59.67]It seemed to me
[01:03.05]在我看来是这样
[01:03.05]Make up on their faces
[01:05.63]他们在脸上化妆
[01:05.63]Actors took their
[01:07.96]演员们
[01:07.96]Places next to me
[01:14.91]在我旁边坐下
[01:14.91]I've walked these streets
[01:17.31]我在街道上逛着
[01:17.31]In a carnival
[01:19.94]在一个嘉年华上
[01:19.94]Of sights to see
[01:23.43]它值得一看
[01:23.43]All the cheap thrill seekers
[01:25.93]所有的寻求刺激者
[01:25.93]The vendors and the dealers
[01:28.18]小摊贩和商人们
[01:28.18]They crowded around me
[01:35.369995]他们围在我周围
[01:35.369995]Have I been blind
[01:37.32]我失去理智了吗
[01:37.32]Have I been lost
[01:39.770004]我迷失了吗
[01:39.770004]Inside my self and
[01:41.95]在我的内心
[01:41.95]My own mind
[01:43.9]和我的脑海里
[01:43.9]Hypnotized
[01:44.78]着迷了
[01:44.78]Mesmerized
[01:47.41]被迷惑了
[01:47.41]By what my eyes have seen
[01:55.69]我的眼睛看见了什么
[01:55.69]I've walked these streets
[01:58.14]我在街道上逛着
[01:58.14]In a spectacle of wealth and poverty
[02:04.56]在繁荣与贫困的景象中
[02:04.56]In the diamond markets
[02:06.69]在那个钻石市场
[02:06.69]The scarlet welcome carpet
[02:09.14]那个鲜红的欢迎毯
[02:09.14]That they just rolled out for me
[02:15.98]是他们为我所铺的
[02:15.98]I've walked these streets
[02:18.11]我在街道上逛着
[02:18.11]In the mad house asylum
[02:21.44]在那疯人院的庇护所
[02:21.44]They can be
[02:24.32]他们可以成为
[02:24.32]Where a wild eyed misfit prophet
[02:27.14]极端激进且不合群的先知
[02:27.14]On a traffic island stopped
[02:29.26]在一个安全岛停下脚步
[02:29.26]And he raved of saving me
[02:36.43]他大骂着救了我
[02:36.43]Have I been blind
[02:38.55]我失去理智了吗
[02:38.55]Have I been lost
[02:40.94]我迷失了吗
[02:40.94]Inside my self and
[02:43.01]在我内心里
[02:43.01]My own mind
[02:45.08]和我的脑海里
[02:45.08]Hypnotized
[02:46.4]着迷了
[02:46.4]Mesmerized
[02:48.67]被迷惑了
[02:48.67]By what my eyes have seen
[02:56.93]我的眼睛看见了什么
[02:56.93]Have I been wrong
[02:59.44]我错了吗
[02:59.44]Have I been wise
[03:02.02]我聪明吗
[03:02.02]To shut my eyes
[03:03.51]闭上我的眼睛
[03:03.51]And play along
[03:05.52]焦急地等待着
[03:05.52]Hypnotized
[03:06.58]着迷了
[03:06.58]Paralyzed
[03:09.03]麻痹了
[03:09.03]By what my eyes have found
[03:12.8]因为我眼睛所发现的
[03:12.8]By what my eyes have seen
[03:19.64]因为我眼睛所看见的
[03:19.64]What they have seen
[04:03.29]他们看见了什么
[04:03.29]Have I been blind
[04:05.76]我失去理智了吗
[04:05.76]Have I been lost
[04:10.9]我迷失了吗
[04:10.9]Have I been wrong
[04:13.47]我错了吗
[04:13.47]Have I been wise
[04:16.11]我聪明吗
[04:16.11]Have I been strong
[04:21.18]我坚强吗
[04:21.18]Have I been hypnotized mesmerized
[04:25.97]我着迷了吗 被迷惑了吗
[04:25.97]By what my eyes have found
[04:32.05]因为我眼睛所发现的
[04:32.05]In that great street carnival
[04:46.09]在那盛大的街道嘉年华上
[04:46.09]Have I been blind
[04:47.72]我失去理智了吗
[04:47.72]Have I been lost have I been wrong
[04:54.24]我迷失了吗 我错了吗
[04:54.24]Have I been wise have I been strong
[05:01.94]我聪明吗 我坚强吗
[05:01.94]Have I been hypnotized mesmerized
[05:06.46]我着迷了吗 被迷惑了
[05:06.46]By what my eyes have found
[05:12.79]因为我眼睛所发现的
[05:12.79]In that great
[05:15.9]在那盛大的
[05:15.9]Street
[05:17.72]街道
[05:17.72]Carnival
[05:21.8]嘉年华上
[05:21.8]In that carnival
[05:26.8]在那嘉年华上
展开