cover

僕と傘と日曜日 - スキマスイッチ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
僕と傘と日曜日-スキマスイッチ.mp3
[00:00.0]僕と傘と日曜日 - 无限开关 (スキマスイッチ...
[00:00.0]僕と傘と日曜日 - 无限开关 (スキマスイッチ)
[00:13.05]
[00:13.05]詞:SukimaSwitch
[00:26.1]
[00:26.1]曲:SukimaSwitch
[00:39.15]
[00:39.15]日曜の街、雨 一人で差してる傘
[00:52.02]星期天的街道 下着雨 我一个人打着伞
[00:52.02]流れ落ちてく想い 散らかってる泡
[01:04.99]流淌而出的想念 全部化作了四散的泡沫
[01:04.99]いつも通ってた歩道
[01:11.37]平时走的那条人行道
[01:11.37]水を蹴飛ばす靴
[01:17.99]踢飞水花的鞋子
[01:17.99]透明なビニールの向こう
[01:24.53]透明塑料袋的对面
[01:24.53]高層ビル 雲に隠れてた
[01:30.92]高楼大厦 隐藏在云后
[01:30.92]手探りなりに目指した未来図
[01:37.72]摸索着探寻的未来蓝图
[01:37.72]あっけなく砕け散っていった
[01:47.07]就这么轻易的碎了一地
[01:47.07]打ち付ける水しぶきが
[01:53.59]打过来的雨水
[01:53.59]休日の景色をフラッシュバックさせる
[01:59.990005]脑海忽的闪现往昔假日景色
[01:59.990005]君のブルーの傘に2人で入ったら
[02:06.43]我们曾共撑你那把蓝色雨伞
[02:06.43]「濡れちゃうね」と小さく笑ってた
[02:13.05]轻声笑着说「这样会淋湿呢」
[02:13.05]遠くで鳴る雷は
[02:19.34]远方响起的雷鸣
[02:19.34]結末を予感していたのかな
[02:25.9]是否预想到我们的结局
[02:25.9]さよならの言葉 想像もせずに
[02:32.33]再见这句话 根本无法想象
[02:32.33]信じ切ってたあの日
[02:53.57]我曾坚信不疑的那天
[02:53.57]こじ開けてた週末 僕ひとり上の空
[03:06.57]强行撬开的周末 我一个人心不在焉
[03:06.57]優しい声で言ってた
[03:12.86]你轻声细语道
[03:12.86]「忙しいのは良いコトだね」って
[03:19.42]「忙是好事啊」
[03:19.42]逢えない辛さを誤魔化すため精一杯
[03:26.32]那是你为敷衍无法相见的难受
[03:26.32]君が考えたセリフ
[03:35.78]而拼尽全力想出的台词
[03:35.78]土砂降りの思い出たちは
[03:42.04001]倾盆大雨般的回忆
[03:42.04001]こんな傘じゃとても凌げない
[03:48.6]这把雨伞根本无力阻挡
[03:48.6]それならばいっそズブ濡れのまま
[03:55.07]索性就这样湿个彻底
[03:55.07]君まで泳いでいこうか
[04:01.54]一直游到你所在的地方
[04:01.54]一緒に選んだ赤いテーブル
[04:08.07]一起选的那张红桌子
[04:08.07]僕らみたいって話してたラブソング
[04:14.57]那首仿佛在写我们的故事的情歌
[04:14.57]揃いで買ったストラップと
[04:17.68]一起买的情侣挂件
[04:17.68]渡せずの指輪 どれもに君の香り
[04:56.84]没来的及交给你的戒指 全部都残留着你的香味
[04:56.84]打ち付ける水しぶきが
[05:03.32]打过来的雨水
[05:03.32]休日の景色と音を奪う
[05:09.7]将假日景色和声音全部夺走
[05:09.7]頬を伝う雫と声にならない声
[05:16.11]流淌在脸颊的泪滴 无法言喻的声音
[05:16.11]何て呼べば僕は救われるだろう?
[05:22.8]要呼喊什么我才能得到拯救呢?
[05:22.8]別れ際涙の中で
[05:29.2]离别之际泪眼朦胧的你
[05:29.2]君は笑おうとしてくれたよね
[05:35.63]在我面前依然努力微笑
[05:35.63]さよならの言葉 本当の意味は
[05:42.08002]再见这句话 真正的意义
[05:42.08002]一人で探すから
[06:01.74]我会一个人去寻找
[06:01.74]日曜の街、雨 一人で差してる傘
[06:06.074]星期天的街道 下着雨 我一个人打起了伞
展开