cover

声なき魚 (新川崎 (仮)) - トゲナシトゲアリ

声なき魚 (新川崎 (仮))-トゲナシトゲアリ.mp3
[00:00.0]声なき魚 (新川崎(仮)) - トゲナシトゲア...
[00:00.0]声なき魚 (新川崎(仮)) - トゲナシトゲアリ
[00:00.19]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.19]词:大西省吾/カイザー恵理菜
[00:00.3]
[00:00.3]曲:大西省吾
[00:00.4]
[00:00.4]编曲:玉井健二/大西省吾
[00:00.5]
[00:00.5]制作人:玉井健二
[00:00.74]
[00:00.74]いつまで待ったって
[00:02.11]哪怕历经漫长等待
[00:02.11]何ひとつ変わらないなら
[00:03.92]若是一切不曾有所改变
[00:03.92]どいつもコイツもアテにならない
[00:06.29]那么任谁都并非可以依靠的人
[00:06.29]そもそも誰かのせいだと言ったって
[00:09.01]哪怕从最开始就将错误归咎于他人
[00:09.01]この痛みは消えないんだ
[00:10.86]这份痛楚依然不会随之消弭
[00:10.86]じっと膝を抱えてうずくまる
[00:13.18]静静地环着膝盖将自己蜷成一团
[00:13.18]だけの毎日にさよならしたいと願う
[00:16.35]其实很想与如此无能为力的每天告别
[00:16.35]神様なんてこれっぽっちも
[00:18.67]明明我丝毫就不相信
[00:18.67]信じてないくせに
[00:20.58]这世上会有神明
[00:20.58]うるさいんだよ ほっといてくれよ
[00:31.28]实在是太吵了 能不能不要管我
[00:31.28]ひとりなんかじゃないよって
[00:32.68]你并非孤身一人啊
[00:32.68]知らない誰かが
[00:33.86]不知是谁的声音
[00:33.86]声を嗄らして歌っている
[00:36.17]在声嘶力竭地如此歌唱
[00:36.17]そんな言葉に救われる
[00:38.58]应该会有人因这样的话
[00:38.58]命もあるんだろうな
[00:40.66]而得到渴望的救赎吧
[00:40.66]わからない そんなんだ そうだっけ?
[00:44.8]我并不知道 就是如此 真的如此吗?
[00:44.8]忘れた 面倒くさい
[00:47.3]我忘了 麻烦死了
[00:47.3]壊したい 勇気もない
[00:50.72]想破坏一切 却没有勇气
[00:50.72]生きていく理由って
[00:53.5]活在人世的理由
[00:53.5]やつを誰か教えて はやく
[00:56.23]快点来个人告诉我吧
[00:56.23]代わりなんてさ
[00:57.99]就算替代品
[00:57.99]いくらでも転がってんだ
[01:00.65]在这个世上随处可见
[01:00.65]自分らしくなんて
[01:02.74]我仍会做我自己之类的话
[01:02.74]そんな簡単に言わないでしょ
[01:05.94]又怎么可能轻易地说出口呢
[01:05.94]叶うのなら取り返して
[01:09.13]得偿所愿后便会失而复得
[01:09.13]夢に溢れてたって真実
[01:11.95]满溢于心的梦想真实确切
[01:11.95]ねぇ 誰か居ませんか
[01:23.1]呐 到底有没有人在
[01:23.1]いつからなんだっけ
[01:24.43]究竟过了多久呢
[01:24.43]何ひとつ変わらない
[01:26.35]一切都不曾有所改变
[01:26.35]景色にほとほとうんざりしてる
[01:28.92]眼前的景色早已经看到腻烦了
[01:28.92]苦手なことばかりが
[01:30.479996]阻挡前路的全是我不擅长的事
[01:30.479996]そびえ立って理想を終わらせるんだ
[01:33.69]所怀揣的理想也因此而尽数告终
[01:33.69]もっと汚くて心の奥をなぐる
[01:36.35]我渴望的话语其实更不堪入耳
[01:36.35]人間らしい言葉がほしい
[01:38.71]深入人心却又不失人性
[01:38.71]堕ちていく 光なき海じゃ
[01:41.17]坠入暗无天日的海底
[01:41.17]声も響かない
[01:43.509995]连声音也无法发出
[01:43.509995]通ったと思えばすぐに切れるこんな
[01:46.630005]刚刚才连接在一起却又在顷刻之间断裂
[01:46.630005]複雑な糸が絡み込んだ
[01:48.95]错综复杂的丝线相互牵缠
[01:48.95]現実をどうにか避けて
[01:50.92]想方设法避开当下的现实
[01:50.92]生きては命を繋いでる
[02:05.93]只为让生命得以维系下去
[02:05.93]要らないでしょ 知ってるよ
[02:08.55]其实都是多余的吧 我自己也很清楚
[02:08.55]普通に歩けない
[02:11.18]根本就无法正常迈步
[02:11.18]バカみたい バカみたい
[02:13.69]就像个傻瓜 显得如此愚蠢
[02:13.69]どうやって笑うの?
[02:20.62]究竟要如何才能欢笑?
[02:20.62]果てしないはずだった
[02:23.4]原本无尽延伸的梦想
[02:23.4]夢が壊れる音がした 涙も出ない
[02:28.41]发出了碎裂的声音 我却欲哭无泪
[02:28.41]そろそろちゃんと生きよっか
[02:30.52]之后也该好好地活下去了吧
[02:30.52]激しく溺れてたから
[02:33.4]我已彻底溺毙其中
[02:33.4]泳ぎ方がわからない
[02:35.98]根本不知该如何游动起来
[02:35.98]どうして今さら悲しい?
[02:38.99]为何事到如今才感到悲伤呢?
[02:38.99]本当は誰かみたいに
[02:41.28]其实我想像其他人一样
[02:41.28]幸せになりたかった
[02:46.028]获得属于我的那份幸福
展开