cover

finder - claquepot

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
finder-claquepot.mp3
[00:00.0]finder - claquepot [00:01.94] [00:01.9...
[00:00.0]finder - claquepot
[00:01.94]
[00:01.94]词:claquepot
[00:04.85]
[00:04.85]曲:claquepot
[00:09.7]
[00:09.7]揺らいでいた感情も
[00:12.14]忐忑不安的心情也好
[00:12.14]探していた方法も
[00:14.83]苦苦寻求的方法也罢
[00:14.83]もう見つからない
[00:39.96]全都再也无法寻得了
[00:39.96]毎日やる事山積みだし
[00:44.59]每天的日程堆积如山
[00:44.59]思い出す暇すら無いけど
[00:48.46]甚至无暇回忆过往
[00:48.46]なんてそんな強がりは
[00:51.28]一直以来都在拼命逞强
[00:51.28]もう飽きたし
[00:53.21]自己也早已厌倦了这般生活
[00:53.21]未だに乱されてる事は認めよう
[00:59.06]那就坦率承认自己 仍会因此心乱如麻
[00:59.06]いつにも増して憂いが
[01:01.46]相比往常愈发倍增的忧愁
[01:01.46]収まらず気怠いな
[01:03.45]仍无法平息 令人怠惰沮丧
[01:03.45]それもこれも君のせいだ
[01:05.9]一切都是因为你
[01:05.9]Playbackして
[01:06.82]倒转时光
[01:06.82]もう一度再生した
[01:08.78]再次重现过往
[01:08.78]所詮はこんなもんさ
[01:11.09]终究也只能如此
[01:11.09]そんな強くは無いんだ
[01:13.17]其实我并没有那么强势
[01:13.17]アレもコレも全部虚勢さ
[01:15.479996]全都只是徒有其表的装腔作势
[01:15.479996]Screen touchして
[01:16.97]拜托你 轻触屏幕
[01:16.97]お願い turn back
[01:19.08]让时光倒流吧
[01:19.08]明解なのに解ってないフリ
[01:23.479996]明明心知肚明 却假装一无所知
[01:23.479996]逃げてばっかの僕に苛立ってる
[01:28.75]对一味逃避的自己 焦躁无奈
[01:28.75]ここには無い 影追い掛けて
[01:33.14]痴痴追逐着早已消失的身影
[01:33.14]開いたまんまのシャッター
[01:35.380005]始终敞开的快门镜头
[01:35.380005]壊れたまま
[01:39.59]也白白损坏
[01:39.59]揺らいでいた感情も
[01:41.71]忐忑不安的心情也好
[01:41.71]探していた方法も
[01:44.229996]苦苦寻求的方法也罢
[01:44.229996]もう見つからない
[01:46.130005]全都再也无法寻得了
[01:46.130005]こうして過去に消えてくよ
[01:49.09]就此消逝于往昔时光
[01:49.09]あの時の愛情も
[01:51.58]曾几何时的爱情
[01:51.58]君を独りにはしないよ
[01:55.53]和“我不会抛下你孤身一人”的话语
[01:55.53](なんて) 台詞も嘘じゃなかったけど
[02:19.20999]都是绝无半点虚假的肺腑之言
[02:19.20999]意識せずに選んだ
[02:21.39]本能地选择了
[02:21.39]詰め替えの洗剤は
[02:23.34]附送替换装的洗衣液
[02:23.34]君が好きでよく買ってきてた
[02:26.02]以前你最喜欢这种 常常买回家用
[02:26.02]香りがキツめのやつでした
[02:28.91]散发的香气也非常浓郁
[02:28.91]至る所でそうさ
[02:31.17]所到之处 每个角落
[02:31.17]何かと現れんだ
[02:33.05]你的痕迹总会接连浮现
[02:33.05]忘れかけた途端にこうさ
[02:35.53]每当快要忘却你的痕迹
[02:35.53]隙見せたら速攻 game over
[02:39.04001]就抓住破绽发起迅猛攻势 我便败下阵来
[02:39.04001]停滞してる時間の流れ
[02:43.33]停驻时光 始终沉沦于过往
[02:43.33]そろそろ戻さないとマズいな
[02:48.72]也该回到当下了 否则就无可救药了
[02:48.72]急に針を動かそうとしても
[02:53.11]可就算我想要将指针拨回现实
[02:53.11]こういう時って
[02:54.76]却已经走到这种地步
[02:54.76]きっとダメなんだな
[02:59.75]早已无可奈何了
[02:59.75]浮かんできた感傷を
[03:01.85]渴望通过镜头窥探
[03:01.85]ファインダー越し覗こうと
[03:04.28]蓦然浮现心头的忧伤
[03:04.28]何も映らない
[03:06.07]视野里却是一片空虚
[03:06.07]こうして過去に消えてくよ
[03:09.12]就此消逝于往昔时光
[03:09.12]壁に貼ったポラロイド
[03:11.55]将贴在墙上的相片
[03:11.55]色褪せたこの落書きも
[03:15.2]和相片上褪色浅淡的涂鸦
[03:15.2](全部) 剥がして嘘をリセットしよう
[03:29.06]全都撕扯剥离 将谎言重置
[03:29.06]限られた人生の数ページ
[03:33.7]有限的人生篇章 不过寥寥数页
[03:33.7]少しは増えたかな経験値
[03:38.58]或许也积攒了些许经验值吧
[03:38.58]これからも進むよ 懸命に
[03:43.29001]今后也要拼尽全力 迈步向前
[03:43.29001]そう永遠に繰り返す こんなstory
[03:50.38]这样的故事 将永无止境反复循环
[03:50.38]揺らいでいた感情も
[03:52.73]忐忑不安的心情也好
[03:52.73]探していた方法も
[03:55.14]苦苦寻求的方法也罢
[03:55.14]もう見つからない
[03:56.88]全都再也无法寻得了
[03:56.88]こうして過去に消えてくよ
[03:59.99]就此消逝于往昔时光
[03:59.99]あの時の愛情も
[04:02.46]曾几何时的爱情
[04:02.46]君を独りにはしないよ
[04:06.23]和“我不会抛下你孤身一人”的话语
[04:06.23](なんて) 台詞 もう言えない
[04:10.06]都再也无法说出口
[04:10.06]浮かんできた感傷を
[04:12.14]渴望通过镜头窥探
[04:12.14]ファインダー越し覗こうと
[04:14.79]蓦然浮现心头的忧伤
[04:14.79]なにも映らない
[04:16.29]视野里却是一片空虚
[04:16.29]こうして過去に消えてくよ
[04:19.39]就此消逝于往昔时光
[04:19.39]壁に貼ったポラロイド
[04:21.78]将贴在墙上的相片
[04:21.78]色褪せたこの落書きも
[04:25.52]和相片上褪色浅淡的涂鸦
[04:25.52]全部 (剥がして)
[04:27.87]全都撕扯剥离
[04:27.87]嘘をリセットしよう
[04:38.96]将谎言重置
[04:38.96]いつの日かまた会いましょう
[04:43.096]终有一日 我们还会重逢
展开