cover

デッドエンド - SEKAI NO OWARI

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
デッドエンド-SEKAI NO OWARI.mp3
[00:00.18]デッドエンド - Sekai no Owari [00:02.26]...
[00:00.18]デッドエンド - Sekai no Owari
[00:02.26]
[00:02.26]词:Fukase
[00:03.0]
[00:03.0]曲:Nakajin
[00:10.9]
[00:10.9]クタクタの足を何とか引きずって
[00:17.8]勉力拖拽着筋疲力尽的腿前进
[00:17.8]現れたのは行き止まりだった
[00:23.97]出现在眼前的却是死胡同
[00:23.97]がむしゃらに走ってきた道を
[00:27.32]回望我曾不顾一切
[00:27.32]振り返る
[00:30.92]跑过的路
[00:30.92]引き返そう 僕が間違えた場所まで
[00:37.23]返回吧 回到我走错的那个地方
[00:37.23]逆向きに駆け巡っていく
[00:41.64]反方向迈步奔跑
[00:41.64]僕がかつて見た景色
[00:44.42]巡视我曾看过的风景
[00:44.42]夜空に花びらが舞うような
[00:49.2]还有好似花瓣飞舞夜空中的
[00:49.2]出逢いも
[00:51.31]邂逅
[00:51.31]真昼の月みたいに
[00:55.62]当我如白昼的月亮
[00:55.62]居場所を無くした時も
[00:58.28]失去容身之处时
[00:58.28]俯いて見落としてたものは
[01:02.42]低下头遗漏的景色
[01:02.42]こんな綺麗だった
[01:22.2]竟是如此美丽
[01:22.2]目が眩む太陽に向かって
[01:29.21]本打算直面令人目眩的太阳
[01:29.21]走り続けてきたつもりだった
[01:35.2]一直奔跑下去
[01:35.2]強い光に包まれるように
[01:38.65]被包裹在强烈的光芒中
[01:38.65]路頭に迷った
[01:42.22]迷失了方向
[01:42.22]太陽との距離は近付かないまま
[01:48.68]没能与太阳缩短距离
[01:48.68]逆向きに駆け巡っていく
[01:53.03]反方向迈步奔跑
[01:53.03]僕のかつての想い出
[01:55.72]我曾经的回忆
[01:55.72]逆光で見えなかったものが
[01:59.75]逆光时无法看见的东西
[01:59.75]照らし出されていく
[02:02.63]一点点被照亮
[02:02.63]千光年先の恋が
[02:07.01]如同数千光年外的恋情
[02:07.01]終わりを告げるように
[02:09.65]向我宣告了终结
[02:09.65]目が眩んで見落としてたものは
[02:13.77]头晕目眩时遗漏的景色
[02:13.77]こんな綺麗だった
[03:03.47]竟是如此美丽
[03:03.47]幾千の日を戻ってきた
[03:07.84]成千上万的日子回归于我
[03:07.84]僕が見落とした景色
[03:10.51]我曾遗落的景色
[03:10.51]やっぱり引き返そう
[03:14.43]果然还是回头吧
[03:14.43]あれは行き止まり
[03:18.25]那是死胡同
[03:18.25]じゃなくてきっと
[03:22.57]才不是呢
[03:22.57]逆向きに駆け巡っていく
[03:26.95999]反方向迈步奔跑
[03:26.95999]僕がかつて見た景色
[03:29.62]巡视我曾看过的风景
[03:29.62]夜空に花びらが舞うような
[03:34.45999]还有好似花瓣飞舞夜空中的
[03:34.45999]出逢いも
[03:36.54001]邂逅
[03:36.54001]真昼の月みたいに
[03:40.89]即使在当我如白昼的月亮
[03:40.89]居場所を無くした時も
[03:43.47]失去容身之处时
[03:43.47]僕の人生は
[03:46.47]我的人生
[03:46.47]何もかもが素晴らしかった
[04:05.55]一切都无比美好
[04:05.55]辿り着いた
[04:06.94]抵达后
[04:06.94]あの日僕が立ち止まった
[04:12.65]那一天的我伫立在原地
[04:12.65]壁に耳をあてて目を閉じてみた
[04:18.55]把耳朵贴在墙上闭上了双眼
[04:18.55]やっぱり聴こえる
[04:20.39]果然能听见
[04:20.39]これから出逢う想い出の音が
[04:25.6]今后将会遇见的回忆之声
[04:25.6]さてどうやってそっちに行こうか
[04:30.06]那么要怎么到对面去呢
展开