cover

僕らの記憶を掠わないで - rinri

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
僕らの記憶を掠わないで-rinri.mp3
[00:00.0]僕らの記憶を掠わないで - rinri [00:00.64]...
[00:00.0]僕らの記憶を掠わないで - rinri
[00:00.64]
[00:00.64]词:rinri
[00:00.76]
[00:00.76]曲:rinri
[00:00.97]
[00:00.97]编曲:rinri
[00:01.21]
[00:01.21]僕らが何にも覚えてないくらい
[00:07.03]曾经的我们是那般年幼
[00:07.03]幼かった
[00:08.78]以至于没能留下记忆
[00:08.78]あの日から変わらない水面だって
[00:14.86]自那天起便一如既往的水面
[00:14.86]美しかった
[00:16.99]仍旧美丽如初
[00:16.99]不確かな記憶で
[00:20.87]隐约觉得我们之间
[00:20.87]繋がりあった気がしていたんだ
[00:24.94]是通过模棱两可的记忆来维系的
[00:24.94]いつまでも いつまでも いつまでも
[00:34.14]不论何时 一直以来都是如此
[00:34.14]砂浜に絵を描いたよ
[00:36.16]曾在沙滩画下那幅画
[00:36.16]すぐに消えちゃうように
[00:38.16]希望它顷刻间便消失不见
[00:38.16]だって感情は誰かに
[00:40.25]毕竟感情这种东西
[00:40.25]見せるものではないから
[00:41.89]并非是为了展现给谁看的
[00:41.89]それでも君ならきっと
[00:44.03]可如果那个人是你的话
[00:44.03]見つけてくれる気がして
[00:48.16]我觉得你一定能将其寻获
[00:48.16]見つけてくれる気がして
[01:04.28]我觉得你一定能将其寻获
[01:04.28]僕らの記憶を掠わないで
[01:21.29]请不要掠夺我们的记忆
[01:21.29]僕らは欲張りで
[01:24.9]我们是如此贪婪
[01:24.9]手元にないもの程欲しくって
[01:29.08]越是没有的东西就越是想要
[01:29.08]言葉や気持ちすら求めてしまった
[01:38.67]甚至奢求着能得到承诺以及感情
[01:38.67]海岸沿いには覚えていた匂い 形
[01:45.2]曾在海岸铭记你的气息与模样
[01:45.2]離さないで 離さないで 離さないで
[01:51.86]不要放开手 不要就这样离我而去
[01:51.86]俯いてばかりだ
[01:54.69]总是低着头
[01:54.69]もう平気だなんて虚勢を張る
[01:57.869995]虚张声势地说着已经没事了
[01:57.869995]不自然な光彩や
[01:59.6]让不自然的光彩
[01:59.6]空白が後悔になる
[02:01.65]与空白全都化作后悔
[02:01.65]僕は 幽かな希望に
[02:04.09]其实我也只不过是
[02:04.09]いつまでも縋ってるだけ
[02:09.98]一直怀揣着渺茫的希望
[02:09.98]水中は冷たかった
[02:12.28]水中是如此冰冷
[02:12.28]僕に温度があるから
[02:13.94]因为我本身就有温度
[02:13.94]水面に映る影が
[02:16.15]水面映出的影子
[02:16.15]君のように見えたんだ
[02:18.0]看起来就像是你一样
[02:18.0]頭ではわかっていた
[02:19.93]我心里其实也清楚
[02:19.93]ここに君はいないこと
[02:21.95]你已不在这里的事实
[02:21.95]頭ではわかっていた
[02:24.02]我心里其实也清楚
[02:24.02]頭ではわかっていた
[02:26.01]我心里其实也清楚
[02:26.01]水中は冷たかった
[02:27.77]水中是如此冰冷
[02:27.77]触れたかった
[02:28.69]我渴望感触这种冰冷
[02:28.69]咽せ返った
[02:29.81]却不断发出呛咳
[02:29.81]反芻する感情だって
[02:31.70999]就连这份反刍的感情
[02:31.70999]海水ごと全部飲み込んで叫んだ
[02:34.70999]都随海水全部灌入喉咙 让人疾呼呐喊
[02:34.70999]僕のせいだ
[02:35.75]这都要怪我
[02:35.75]本当のことも知らないで
[02:37.44]根本就不知道何为真相
[02:37.44]いつもの日々も記憶も
[02:39.47]可我仍旧深信不疑
[02:39.47]奇麗なだけだと思い込んだんだ
[02:41.83]曾经的时光与记忆皆无比美好
[02:41.83]冗談を見透かして
[02:43.88]看透我的玩笑吧
[02:43.88]この愛を見透かして?
[02:45.8]看透我心中的爱意吧?
[02:45.8]もうなにが言いたいか
[02:47.76]我到底还想说些什么
[02:47.76]僕にだってわからないよ
[02:53.16]就连我自己都搞不明白了
[02:53.16]わからないよ
[03:22.31]我搞不明白啊
[03:22.31]波打際で待っていて
[03:25.35]仍在海边静静地等待
[03:25.35]声も 色も 掠われてしまっても
[03:37.05]哪怕声音与色彩都被尽数掠夺
[03:37.05]僕らが何にも覚えてないくらい
[03:42.98]曾经的我们是那般年幼
[03:42.98]幼かった
[03:44.95999]以至于没能留下记忆
[03:44.95999]あの日から変わらない水面だって
[03:50.87]自那天起便一如既往的水面
[03:50.87]美しかった
[03:52.94]仍旧美丽如初
[03:52.94]二人の違いも 未来も 視界も
[03:56.81]两人之间的不同 未来 视野
[03:56.81]ふざけた誓いも 願いも 失敗も
[04:00.86]嬉闹间许下的誓言 心愿 与失败
[04:00.86]忘れはしないよ
[04:02.9]这一切我都无法忘却
[04:02.9]感情も 愛情も
[04:04.81]将感情 爱情
[04:04.81]包み込んだ青 青
[04:09.081]包覆的便是这片蔚蓝 蔚蓝
展开