cover

刺激による彼ら - 八木海莉

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
刺激による彼ら-八木海莉.mp3
[00:00.0]刺激による彼ら - 八木海莉 [00:17.37] [...
[00:00.0]刺激による彼ら - 八木海莉
[00:17.37]
[00:17.37]词:八木海莉
[00:25.47]
[00:25.47]曲:八木海莉
[00:35.61]
[00:35.61]こんな時に騒がしく
[00:37.58]这个点了还这么吵
[00:37.58]一体何に笑ってんだ
[00:41.03]到底有什么好笑的
[00:41.03]白々しい視線で
[00:43.33]那看透一切的实现
[00:43.33]想定内に収めてた
[00:45.18]一切都在预料之中
[00:45.18]分かっていたのに怒ってんだ
[00:48.74]了然于心仍气愤不已
[00:48.74]饐えた匂い
[00:50.9]这酸臭的味道
[00:50.9]固唾だって飲み込めなくて
[00:54.42]让我不敢用力吞咽
[00:54.42]独りよがりの日々 前にかがむの
[00:58.51]向那些自命不凡的日子低头
[00:58.51]忘れないで ここに居るって
[01:02.04]请不要忘记 我就在这里
[01:02.04]偏った見方で耳塞ぐんでしょ
[01:06.14]你这是在用偏见将耳朵堵上
[01:06.14]もう 要らないわ 浮浪繰り返し
[01:09.66]已经不需要再流浪了哦
[01:09.66]揺らいだ顔して誰に語れるんだよ
[01:20.85]露出茫然的表情和谁在交谈着
[01:20.85]低刺激な自分で終わらせてないで
[01:23.12]别让没有激情的自己来结束这一切
[01:23.12]寝て忘れようは似合わないね
[01:24.97]闭眼就忘好像也不太合适
[01:24.97](手持ち無沙汰なまま笑えないって)
[01:26.89](闲得发慌可笑不出来)
[01:26.89]饐えた匂いに馴染めさせて
[01:29.04]让我习惯这食物腐烂的味道
[01:29.04]こんな時にも迷うくらいだから
[01:36.369995]因为在这种状况下也会迷茫
[01:36.369995]低刺激な夢なんて慣れないで
[01:38.46]不要习惯于那些平凡的梦
[01:38.46]物足りないの取り入れさせて
[01:40.44]让我吸取失败的教训
[01:40.44](手持ち無沙汰なまま 語れないって)
[01:42.229996](闲得发慌就别说话了)
[01:42.229996]恥じらいにさえも気づけないね
[01:44.259995]你连羞耻之心都没有吗
[01:44.259995]どんな時にも求めてるから
[01:47.83]由于一直都在渴求
[01:47.83]続きを待ってては寝れないんだろ
[01:53.58]等待后续也只会失眠吧
[01:53.58]勘違いに群がって
[01:55.6]一群人在误解之中
[01:55.6]赤っ鼻立てて笑ってんだ
[01:59.259995]笑得快岔气了
[01:59.259995]わざとらしい視線で
[02:01.44]那有意而为的视线
[02:01.44]到底すぐに諦めて個性に見せて
[02:04.34]终究还是显露出三分钟热度的个性
[02:04.34]拒否ってんだ
[02:08.91]还是拒绝了
[02:08.91]固唾だって飲み込めないね
[02:12.74]我甚至不敢用力吞咽
[02:12.74]寂れた日々とね前にかがむの
[02:16.61]和寂寞的日子向未来屈身
[02:16.61]忘れないで責め立てないって
[02:20.16]切勿忘记 切勿苛责
[02:20.16]聞こえないフリして
[02:22.14]你是在装作什么都听不见
[02:22.14]口塞ぐんでしょ
[02:24.13]闭口不谈对吧
[02:24.13]もう 知らないわ 不毛繰り返し
[02:27.81]真是的 我可不想管你反复做着的无用功
[02:27.81]怪訝そうな顔でいたって
[02:29.75]摆出一副惊讶的面孔
[02:29.75]誰に咎めるんだよ
[02:38.83]又能责备谁呢
[02:38.83]低刺激な自分で終わらせないで
[02:41.13]别让没有激情的自己来结束这一切
[02:41.13]気が晴れないなら寝ないでいて
[02:42.76]心情不好就别睡觉了
[02:42.76](手持ち無沙汰なまま笑うなって)
[02:45.09](闲得发慌就别笑啊)
[02:45.09]饐えた匂いに馴染めさせて
[02:47.09]让我习惯这食物腐烂的味道
[02:47.09]こんな痛みにも苛まれたって
[02:50.64]即使被这样的苦痛折磨
[02:50.64]夜明けが登れば
[02:52.53]只要太阳升起
[02:52.53]残ってないんだろう
[02:54.56]它也所剩无几了吧
[02:54.56]間違っているから あげてみたけど
[02:58.66]因为我做的并不对 便将其赠予了你
[02:58.66]腰回り太っていくだけ
[03:02.47]但也只是腰围的增长
[03:02.47]与えられたものだけじゃないの
[03:06.33]它可不只是我赠予你的东西那么简单
[03:06.33]糧になるまで噛めばいいの
[03:17.5]细嚼慢咽 将其转化为你自己的东西
[03:17.5]もう 知らないわ 不毛繰り返し
[03:21.05]真是的 我可不想管你反复做着的无用功
[03:21.05]怪訝そうな顔でいたって
[03:23.12]摆出一副惊讶的面孔
[03:23.12]誰に咎めるんだよ
[03:32.16]又能责备谁呢
[03:32.16]低刺激な自分で終わらせてないで
[03:34.53]别让没有激情的自己来结束这一切
[03:34.53]気が晴れないの?寝ないでいて
[03:36.49]心情不好吗?那就先别睡了
[03:36.49](手持ち無沙汰なまま笑うなって)
[03:38.52](闲得发慌就别笑啊)
[03:38.52]饐えた匂いに馴染めさせて
[03:40.38]让我习惯这食物腐烂的味道
[03:40.38]こんな時にも迷うくらいだから
[03:47.68]因为在这种状况下也会迷茫
[03:47.68]低刺激な夢なんて慣れないで
[03:49.86]不要习惯于那些平凡的梦
[03:49.86]物足りないの取り入れさせて
[03:51.54001]让我吸取失败的教训
[03:51.54001](手持ち無沙汰なまま語れないって)
[03:53.5](闲得发慌就别说话了)
[03:53.5]恥じらいにさえも気づけないね
[03:55.69]你连羞耻之心都没有吗
[03:55.69]どんな時にも求めてるから
[03:59.28]由于一直都在渴求
[03:59.28]続きを待ってては寝れないんだろ
[04:08.41]等待后续也只会失眠吧
[04:08.41]それでもそのまま
[04:15.96]即便如此我也会保持原状
[04:15.96]それでもそのまま
[04:20.096]即便如此我也不会改变
展开