cover

アイネクライネ (cover: 米津玄師) - ONEbubu

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイネクライネ (cover: 米津玄師)-ONEbubu.mp3
[04:50.0]作词 : 米津玄師 [04:50.0]作曲 : 米津玄師...
[04:50.0]作词 : 米津玄師
[04:50.0]作曲 : 米津玄師
[04:50.0]あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
[04:50.0]明明我真的很兴幸能遇上你
[04:50.0]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
[04:50.0]但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
[04:50.0]今 痛いくらい幸せな思い出が
[04:50.0]此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
[04:50.0]いつか来るお別れを育てて歩く
[04:50.0]逐渐抚育出终会迎来的离别
[04:50.0]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
[04:50.0]要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
[04:50.0]あたしは石ころにでもなれたならいいな
[04:50.0]那我即使变作一块小石头也没关系的吧
[04:50.0]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
[04:50.0]那就不会感到误会或是困惑
[04:50.0]そうやってあなたまでも知らないままで
[04:50.0]然後就连你亦不会知道我的存在
[04:50.0]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
[04:50.0]明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
[04:50.0]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
[04:50.0]但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
[04:50.0]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
[04:50.0]明明我是比你所想的更没有志气
[04:50.0]どうして どうして どうして
[04:50.0]为什麼 为什麼 为什麼
[04:50.0]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
[04:50.0]不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
[04:50.0]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
[04:50.0]就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
[04:50.0]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
[04:50.0]眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
[04:50.0]奇跡であふれて足りないや
[04:50.0]仅是充满奇迹可不足够啊
[04:50.0]あたしの名前を呼んでくれた
[04:50.0]你叫了我的名字
[04:50.0]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
[04:50.0]要是你因失去容身之所而彷徨的话
[04:50.0]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
[04:50.0]我就会想要是能找某人来当替身就好了
[04:50.0]今ささやかで確かなみないふり
[04:50.0]此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
[04:50.0]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
[04:50.0]一定如此不断重复就能彼此欢笑的
[04:50.0]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
[04:50.0]就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦
[04:50.0]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
[04:50.0]那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没
[04:50.0]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
[04:50.0]明明我就比你想象中还要不中用得多
[04:50.0]どうして どうして どうして
[04:50.0]为什麼 为什麼 为什麼
[04:50.0]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
[04:50.0]拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
[04:50.0]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
[04:50.0]一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
[04:50.0]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
[04:50.0]为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
[04:50.0]そのために何が出来るかな
[04:50.0]为了那样我能做些什麼呢
[04:50.0]あなたの名前を呼んでいいかな
[04:50.0]我可以叫你的名字吗
[04:50.0]生まれてきたその瞬間にあたし
[04:50.0]我在诞生於世上的那一瞬间
[04:50.0]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
[04:50.0]就在泣叫着「好想要消失」
[04:50.0]それからずっと探していたんだ
[04:50.0]从那时起我就一直在寻找
[04:50.0]いつか出会える あなたの事を
[04:50.0]终有一天能 遇见的你
[04:50.0]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
[04:50.0]不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
[04:50.0]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
[04:50.0]就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
[04:50.0]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
[04:50.0]眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
[04:50.0]奇跡であふれて足りないや
[04:50.0]仅是充满奇迹可不足够啊
[04:50.0]あたしの名前を呼んでくれた
[04:50.0]你叫了我的名字呢
[04:50.0]あなたの名前を呼んでいいかな
[04:50.0]那麼我可以叫你的名字吗
[04:50.0]未经许可,不得翻唱或使用
展开