cover

恋愛裁判 - いかさん

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
恋愛裁判-いかさん.mp3
[00:00.0]恋愛裁判 - 松岡侑李 (まつおか ゆうり) [00...
[00:00.0]恋愛裁判 - 松岡侑李 (まつおか ゆうり)
[00:07.6]
[00:07.6]作詞:40㍍P
[00:15.2]
[00:15.2]作曲:40㍍P
[00:22.81]
[00:22.81]Oh! No! No! No!
[00:24.31]
[00:24.31]ちょっと魔がさしたんだ
[00:26.34]有点鬼迷心窍了
[00:26.34]そう、僕は君だけが全てさ
[00:29.9]是的 你就是我的全部啊
[00:29.9]ねえ、情状酌量をください
[00:33.71]呐 请你酌情考虑一下吧
[00:33.71]僕独りじゃ生きてけない
[00:37.0]我一个人活不下去
[00:37.0]Oh! Jesus!
[00:38.58]
[00:38.58]そんな眼で見ないで
[00:40.6]请不要用那种眼神看着我
[00:40.6]もう、金輪際 心入れ替えるよ
[00:44.15]我一定会洗心革面的
[00:44.15]ねえ、だから執行猶予で
[00:47.93]呐 所以就缓期执行吧
[00:47.93]一度だけ見逃して
[00:51.25]请饶了我这一次吧
[00:51.25]計画的な犯行のこのアリバイ工作も
[00:58.22]有预谋的犯罪的 这个不在场证明的工作
[00:58.22]君だけは騙せない
[01:01.77]只有你我不能欺骗
[01:01.77]小手先の手品じゃ No! No! No!
[01:05.04]不能耍雕虫小技
[01:05.04]まさに恋愛裁判
[01:07.21]的确像恋爱审判一般
[01:07.21]君は僕にどれくらいの罪を問う?
[01:12.74]你要判我多重的罪呢?
[01:12.74]最終弁論 涙の後に君から告げられた
[01:18.81]最终辩论 流过泪之后你宣告
[01:18.81]僕は「有罪」(ギルティ)
[01:34.45]我“有罪”是“有罪的”
[01:34.45]Oh! No! No! No!
[01:35.869995]
[01:35.869995]最悪の事態だ
[01:37.93]这是最糟糕的结果
[01:37.93]そう、君にフラれるくらいなら
[01:41.369995]是的 假如会被你甩掉那样的话
[01:41.369995]ねえ、いっそ君の手で僕を
[01:45.240005]呐 索性用你的手把我
[01:45.240005]暗闇に突き落としてよ
[01:48.75]推入黑暗吧
[01:48.75]Oh! Jesus!
[01:50.2]
[01:50.2]論より証拠だ
[01:52.3]事实胜于雄辩
[01:52.3]もう、僕は取り繕わないよ
[01:55.78]我已经不会再遮遮掩掩为自己辩护了
[01:55.78]ねえ、 ずっと君の監獄に
[01:59.69]呐 即使永远被关在你的牢笼里
[01:59.69]閉じ込めてもいいから
[02:02.82]也无所谓的
[02:02.82]性格的な問題と一度だけの過ちで
[02:09.84]因性格上的问题和仅犯过一次的过错
[02:09.84]君はもう戻らない
[02:13.48]你就再也不会回来了
[02:13.48]口先の弁護じゃもう許されない
[02:47.29001]口头的辩解已经无法原谅了
[02:47.29001]どこが完全犯罪?
[02:49.39]哪里是完全犯罪呢?
[02:49.39]君も僕も同じだけの悲しみを
[02:54.8]无论是你还是我都承受着同样的悲伤
[02:54.8]愛した人 愛された人
[02:58.33]爱的人 被爱的人
[02:58.33]互いを裁き合う宿命(さだめ)だから
[03:03.71]因为都是互相审判的宿命
[03:03.71]有罪判決
[03:05.37]判决有罪
[03:05.37]君は僕にどれくらいの罪を問う?
[03:10.96]你要判我多重的罪呢?
[03:10.96]終身刑で償う覚悟
[03:14.42]我做好了以终身监禁来赎罪的觉悟
[03:14.42]死ぬまで君だけを守るよ
[03:18.3]直到生命的尽头我都只守护你一人
[03:18.3]恋愛裁判
[03:19.75]恋爱审判
[03:19.75]君が僕に教えてくれた真実
[03:25.16]你告诉我的真相
[03:25.16]偽りの涙の後で
[03:28.78]伪装的眼泪的背后
[03:28.78]密かに微笑んだ小悪魔
[03:32.51]偷偷微笑的小恶魔
[03:32.51]そう、君も「有罪」(ギルティ)
[03:37.051]是的 你也“有罪”是“有罪的”
展开