cover

Vietnam Requiem - Jewel

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Vietnam Requiem-Jewel.mp3
[00:00.0]Vietnam Requiem (Explicit) - Jewel [00:38...
[00:00.0]Vietnam Requiem (Explicit) - Jewel
[00:38.03]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:38.03]Composed by:Hendrik J Scheepers/Patrick Ambrose Maaswinkel
[01:16.06]
[01:16.06]Da nang 1965
[01:18.31]Da nang 1965
[01:18.31]365 and a wake up
[01:26.33]365天一觉醒来
[01:26.33]Fear expressions 19 here in 'Nam
[01:29.6]恐惧的表情在越南
[01:29.6]I don't know where I belong and don't even know where I am
[01:33.04]我不知道我的归属甚至不知道自己身在何处
[01:33.04]New guy madcap steppin' on a booby-trap
[01:36.29]初来乍到狂妄自大踩在陷阱上
[01:36.29]Yelled it out shut 'm down he couldn't take the pain
[01:39.619995]大声呐喊我沉默不语他承受不了痛苦
[01:39.619995]Left out in the jungle to serve the U.S.A.
[01:42.89]被遗弃在丛林中为美国服务
[01:42.89]We sang "God bless America" and shot our hope away
[01:49.7]我们高唱着上帝保佑美国将我们的希望全部破灭
[01:49.7]Saigon '66 ready for take-off
[01:53.229996]66年的西贡蓄势待发
[01:53.229996]Hueys sliding up to combat zone
[01:56.65]Hueyes队滑向战区
[01:56.65]Grunts digging foxholes lock and load and on patrol
[02:00.0]战士们挖散兵坑蓄势待发
[02:00.0]Into the bush we gonna lose some of the best of our platoon
[02:03.35]我们会失去几个最好的战友
[02:03.35]P.F.C.'s face shot off during the monsoon rain
[02:09.95]P.F.C.的脸在季风雨中被打烂
[02:09.95]The dead will be anonymous to us in memory
[02:13.31]死者对我们来说将是无名之辈
[02:13.31]We'll settin' up an ambush and waitin' all to see
[02:19.32]我们会设下埋伏等着大家来看看
[02:19.32]Bang
[02:21.13]重击
[02:21.13]Victor Charlie
[02:22.66]维克多·查理
[02:22.66]It seems we're gonna lose our minds
[02:26.11]似乎我们快要失去理智
[02:26.11]Slowly running out of ammo right behind the enemy line
[02:35.28]在敌人后方弹药慢慢耗尽
[02:35.28]We fought to survive
[02:42.06]我们为了生存而战
[02:42.06]And prayed to stay alive
[02:50.37]祈祷能好好活着
[02:50.37]Fire in the hole
[02:55.75]枪林弹雨
[02:55.75]I'm down in the dark with a tunnel rats mark
[02:58.39]我在黑暗中鬼鬼祟祟
[02:58.39]A lighter and a gun aside
[03:00.86]一个打火机和一把枪放在一旁
[03:00.86]Slide through the mud and gather my guts
[03:03.42]在泥泞中滑行鼓起勇气
[03:03.42]Thinkin' it's gonna be allright
[03:07.95]以为一切都会好起来的
[03:07.95]But the feeling is gone I'm afraid and alone
[03:12.97]但那种感觉消失了我害怕又孤单
[03:12.97]And think about home
[03:15.3]思念家乡
[03:15.3]Cu Chi '67 the other side of heaven
[03:19.2]67年就像天堂的另一面
[03:19.2]Start of "Cedar Falls"
[03:21.99]《锡达瀑布》的开始
[03:21.99]To drive the Vietcong to the walls
[03:24.94]把越共逼到绝境
[03:24.94]Down it's hot and sweaty dangerous and tricky
[03:28.93]又热又热汗流浃背又危险又狡猾
[03:28.93]Vermin on the floor
[03:32.08]到处都是害虫
[03:32.08]And bamboo behind the door
[03:44.43]门后的竹子
[03:44.43]Crawling like a madman
[03:46.95]像疯子一样匍匐前进
[03:46.95]Soon maybe a deadman
[03:49.16]也许很快就会死去
[03:49.16]And I'm afraid that's what I'm gonna be
[03:53.93]我害怕我会变成这样
[03:53.93]My bloods running fast
[03:56.57]我的血液飞速流淌
[03:56.57]The pumpin' sound of my heartbeat is loud
[04:00.98]我心跳的声音震耳欲聋
[04:00.98]Like there's yellin' a crowd
[04:17.89]就好像人群在欢呼
[04:17.89]Out from the ground into villages around
[04:21.34]从地面到周围的村庄
[04:21.34]Search and destroy look for decoy
[04:24.84]搜寻毁灭寻找诱饵
[04:24.84]Zippo raid ace of spades cover your back air attack
[04:31.79]Zipo突袭王牌黑桃掩护你的后背空袭
[04:31.79]Left out in the jungle inside the enemies mouth
[04:35.21]被敌人遗弃在丛林之中
[04:35.21]The ANV is marching he chew and spits us out
[06:43.7]装甲车在行进他把我们生吞活剥
[06:43.7]Vietnam after 1972
[06:47.2]1972年后的越南
[06:47.2]It's all over now and put back behind
[06:50.79]现在一切都结束了抛开一切
[06:50.79]For those who fought there it left scares in their minds
[06:54.03]那些在那里战斗过的人恐惧不已
[06:54.03]Khe Sanh my Lai didi-mow get away
[06:57.33002]KheSanh我的兄弟们快走开
[06:57.33002]Silver star purple heart body-bag or M.I.A.
[07:00.49]银星勋章紫心勋章裹尸袋或者失踪
[07:00.49]Back home still in the jungle we've served the U.S.A.
[07:03.83]回到家里我们依然在危机四伏的丛林里为美国服务。
[07:03.83]We sing "God Bless America" our youth has blown away
[09:16.92]我们歌唱着上帝保佑美国我们的青春已经远去
[09:16.92]Good morning Vietnam
[09:21.092]早上好越南
展开