cover

Midnight Fiction - ILLIT

Midnight Fiction-ILLIT.mp3
[00:00.0]Midnight Fiction (Sped Up) - ILLIT [00:00...
[00:00.0]Midnight Fiction (Sped Up) - ILLIT
[00:00.11]TME音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.11]词:Noh Ju Hwan/Stella Jones(153/Joombas)/Ryu Hyeonu/Moon Ji Young(lalala studio)/Kim Su Ji(lalala studio)/"hitman" bang/VINCENZO/danke
[00:00.4]
[00:00.4]曲:Noh Ju Hwan/Stella Jones(153/Joombas)/Ryu Hyeonu/Moon Ji Young(lalala studio)/Kim Su Ji(lalala studio)/"hitman" bang/VINCENZO/danke
[00:00.69]
[00:00.69]하루의 끝 침대 위로 쓰러져
[00:03.46]结束一天的工作 瘫倒在床上
[00:03.46]잠들기는 좀 아쉬워
[00:06.26]还不想入睡
[00:06.26]감았던 눈을 살포시 다시 뜸 시작돼
[00:10.24]眼睛再次微微睁开
[00:10.24]My teenage dream
[00:11.98]我的青春之梦就此展开
[00:11.98]어느새 내 몸이 새가 된 듯 fly away
[00:14.76]不知不觉 我的身体如小鸟般飞走
[00:14.76]날개도 없이 떠올라
[00:17.17]没有翅膀 却在飞翔
[00:17.17]점 보다 작아진 집 it's like a dot
[00:20.15]家逐渐变成了一个小点
[00:20.15]바람의 소린 my favorite song
[00:23.75]风声成为了我最爱的歌
[00:23.75]달빛도 잠든 사이
[00:25.22]月光已沉沉睡去
[00:25.22]시작된 나의 story
[00:26.53]就此开启我的故事
[00:26.53]끝없이 펼쳐지는
[00:27.92]像是没有结局那般写就的
[00:27.92]Midnight fiction
[00:29.5]午夜小说
[00:29.5]설렘이 가득하지
[00:30.99]十分激动人心
[00:30.99]자그만 내 침대 위
[00:32.35]我那小小的床上
[00:32.35]엉뚱하지만 어때
[00:33.7]尽管出乎意料 但你觉得如何
[00:33.7]Midnight fiction
[00:37.57]午夜小说
[00:37.57]Like a fantasy
[00:43.33]就像奇妙的幻想故事
[00:43.33]Like a fantasy
[00:46.62]就像奇妙的幻想故事
[00:46.62]미스터리 아포칼립스
[00:47.9]悬疑 灾难
[00:47.9]로맨틱 코미디
[00:49.4]浪漫 喜剧
[00:49.4]전환되는 장르
[00:50.82]不停转换的题材
[00:50.82]Until the morning
[00:52.56]直到清晨
[00:52.56]우리집 강아지를 닮은 구름과 산책
[00:55.34]与像我家小狗的云朵散步
[00:55.34]그 다음은 우주로 잠수
[00:56.61]随后进入宇宙潜水
[00:56.61]Deeper and deeper yeah
[00:58.0]越来越远
[00:58.0]소원을 빌어 원해 my Genie
[01:00.71]想要向我的精灵许愿
[01:00.71]내 맘대로 쓰는 scenario
[01:03.29]随心所欲写就的故事
[01:03.29]작가도 주인공도 딱 only one
[01:06.29]作者和主人公都只有一个
[01:06.29]모든 게 나만의 teenage dream
[01:09.74]全部都是我的青春之梦
[01:09.74]달빛도 잠든 사이
[01:11.17]月光已沉沉睡去
[01:11.17]시작된 나의 story
[01:12.58]就此开启我的故事
[01:12.58]끝없이 펼쳐지는
[01:13.84]像是没有结局那般写就的
[01:13.84]Midnight fiction
[01:15.44]午夜小说
[01:15.44]설렘이 가득하지
[01:16.87]十分激动人心
[01:16.87]자그만 내 침대 위
[01:18.36]我那小小的床上
[01:18.36]엉뚱하지만 어때
[01:19.729996]尽管出乎意料 但你觉得如何
[01:19.729996]Midnight fiction
[01:23.58]午夜小说
[01:23.58]Like a fantasy
[01:29.36]就像奇妙的幻想故事
[01:29.36]Like a fantasy
[01:32.18]就像奇妙的幻想故事
[01:32.18]Like a dream 아득히
[01:33.89]像一个遥远的梦
[01:33.89]펼쳐진 장면 사이
[01:35.1]在场景展开时
[01:35.1]아쉬워 ending credits
[01:37.09]遗憾登场的片尾字幕
[01:37.09]Ending credits
[01:38.31]片尾字幕
[01:38.31]내일 아침
[01:39.71]明天早晨
[01:39.71]시작되는 story
[01:40.770004]我的故事再次开启
[01:40.770004]It'd be sweet and tasty
[01:42.72]既甜蜜又可口
[01:42.72]Yeah so tasty
[01:44.28]如此美味
[01:44.28]달콤한 꿈속까지
[01:45.67]我的故事将在
[01:45.67]이어질 나의 story
[01:47.05]甜美的梦中继续
[01:47.05]끝없이 반짝이는
[01:48.270004]无尽闪耀着的
[01:48.270004]Midnight fiction
[01:49.93]午夜小说
[01:49.93]Ending이 없는 story
[01:51.36]故事没有结局
[01:51.36]숨겨둬 새벽 사이
[01:52.82]将其藏在凌晨
[01:52.82]내일 또 찾아올게
[01:54.07]明日再来继续
[01:54.07]Midnight fiction
[01:58.009995]午夜小说
[01:58.009995]Like a fantasy
[02:01.26]就像奇妙的幻想故事
[02:01.26]꿈의 끝까지
[02:02.41]和我一起玩耍
[02:02.41]Play with me
[02:03.15]直到梦的尽头
[02:03.15]날아 저 멀리
[02:03.87]就像奇妙的幻想故事那般
[02:03.87]Like a fantasy
[02:08.087]朝着远方飞去
展开