cover

世界平和 - SEKAI NO OWARI

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
世界平和-SEKAI NO OWARI.mp3
[00:00.0]世界平和 - Sekai no Owari [00:06.8] [0...
[00:00.0]世界平和 - Sekai no Owari
[00:06.8]
[00:06.8]词:深瀬慧
[00:13.61]
[00:13.61]曲:深瀬慧
[00:20.42]
[00:20.42]人間という怪物は
[00:22.65]人类这种怪物呢
[00:22.65]「セカイ平和」という戦争を
[00:25.02]发动了一场场
[00:25.02]起こしてる
[00:26.13]所谓为了“世界和平”的战争
[00:26.13]平和なんて化け物は
[00:28.11]“和平”这种怪物啊
[00:28.11]本当は存在していない
[00:31.3]其实是不存在的
[00:31.3]普通に異常な貴方は
[00:33.44]平凡而异常的你
[00:33.44]「間違い」を主張して
[00:35.27]说一句“错误”
[00:35.27]笑おうとする
[00:36.55]然后一笑置之
[00:36.55]「正解」なんて化け物は
[00:38.82]那“正确答案”这种怪物
[00:38.82]本当は存在していない
[00:41.94]其实是不存在的
[00:41.94]「セカイ」の中に
[00:44.47]“世界”之中
[00:44.47]花は入っていない
[00:47.36]没有花
[00:47.36]「世界」の中に
[00:49.85]“世界”之中
[00:49.85]人は入っていない
[00:54.27]没有人
[00:54.27]The world peace war
[00:55.39]
[00:55.39]猟奇的な一般の市民は
[00:58.04]猎奇的一般市民
[00:58.04]「世界」中で血の雨を降らし
[01:00.56]在“世界”中下起血雨
[01:00.56]「セカイ」中で一つになって
[01:03.04]在“世界”中成为一体
[01:03.04]こういうんだ「世界平和」
[01:06.1]叫做“世界和平”
[01:06.1]猟奇的な一般の市民は
[01:08.67]猎奇的一般市民
[01:08.67]「世界」中で血の雨を降らし
[01:11.19]在“世界”中下起血雨
[01:11.19]「セカイ」中で一つになって
[01:13.7]在“世界”中成为一体
[01:13.7]こういうんだ
[01:17.65]叫做
[01:17.65]「世界平和」
[01:40.770004]“世界和平”
[01:40.770004]僕ら以外の生物は
[01:42.66]我们以外的生物
[01:42.66]「世界平和」という戦争を
[01:44.91]发动了一场
[01:44.91]起こしている
[01:46.16]所谓为了世界和平的战争
[01:46.16]自由なんて化け物は
[01:48.14]自由之类的怪物
[01:48.14]本当は存在していない
[01:51.259995]其实是不存在的
[01:51.259995]普通に異常な僕らは
[01:53.5]平凡而异常的我们
[01:53.5]「正解」を主張して
[01:55.270004]赞美并
[01:55.270004]謳おうとする
[01:56.46]崇尚“正确答案”
[01:56.46]「間違い」なんて化け物は
[01:58.83]“错误”之类的怪物
[01:58.83]本当は存在していない
[02:02.08]其实是不存在的
[02:02.08]「セカイ」の中に
[02:04.43]“世界”之中
[02:04.43]虫は入っていない
[02:07.32]没有虫
[02:07.32]「世界」の中に
[02:09.82]“世界”之中
[02:09.82]僕は入っていない
[02:14.37]没有我
[02:14.37]The world peace war
[02:15.56]
[02:15.56]猟奇的な一般の市民は
[02:18.03]猎奇的一般市民
[02:18.03]「世界」中で血の雨を降らし
[02:20.48]在“世界”中下起血雨
[02:20.48]「セカイ」中で一つになって
[02:23.06]在“世界”中成为一体
[02:23.06]こういうんだ「世界平和」
[02:26.12]叫做“世界和平”
[02:26.12]猟奇的な一般の市民は
[02:28.72]猎奇的一般市民
[02:28.72]「世界」中で血の雨を降らし
[02:31.16]在“世界”中下起血雨
[02:31.16]「セカイ」中で一つになって
[02:33.7]在“世界”中成为一体
[02:33.7]こういうんだ
[02:37.88]叫做
[02:37.88]「世界平和」
[03:46.33]“世界和平”
[03:46.33]貴方たちが願う平和は
[03:48.7]你们祈祷的和平
[03:48.7]世界平和じゃないんです
[03:51.49]并非世界和平
[03:51.49]花や虫や僕らの星は
[03:54.06]花 虫 我们的星球
[03:54.06]貴方たちに
[03:55.01]都会被你们
[03:55.01]殺されてるんです
[03:56.57]抹杀
[03:56.57]「私たち世界人類に
[03:59.34]“我们祈祷
[03:59.34]平和がありますように」
[04:01.96]世界和平”
[04:01.96]世界中の子供たちに
[04:04.78]我们祈祷
[04:04.78]戦争のない未来を
[04:07.13]世界上的孩子们
[04:07.13]願いましょう
[04:09.75]都有一个没有战争的未来
[04:09.75]「神様
[04:11.25]神明
[04:11.25]人類を滅ぼして下さい」
[04:11.66]请毁灭人类
[04:11.66]「神様
[04:11.77]神明
[04:11.77]私たちの世界に平和を」
[04:16.077]请赐予我们世界和平
展开