cover

SAVE MY LIFE - BaeChiGi&김나희&BOOMBASTIC

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
SAVE MY LIFE-BaeChiGi&김나희&BOOMBASTIC.mp3
[00:00.0]SAVE MY LIFE - BaeChiGi/김나희/붐바스틱 [...
[00:00.0]SAVE MY LIFE - BaeChiGi/김나희/붐바스틱
[00:06.1]
[00:06.1]词:Moowoong/Tak
[00:12.2]
[00:12.2]曲:BOOMBASTIC
[00:18.3]
[00:18.3]이게 내 모습이더라
[00:20.2]这就是我的模样
[00:20.2]미안 너무 역겨워 마
[00:22.25]抱歉 不要太讨厌
[00:22.25]기꺼이 내어 줄게
[00:23.42]我情愿交给你
[00:23.42]모든 걸 청산하자 여기까지야
[00:26.15]清算一切吧 就到这里为止
[00:26.15]말을 뱉자마자 후회
[00:28.2]话一出口就后悔
[00:28.2]한 발짝 다시 후퇴
[00:30.3]往后再退一步
[00:30.3]장담할 수 없는 일에
[00:32.12]对无法保证的事情
[00:32.12]목숨을 왜 걸어
[00:34.59]为什么要赌上性命
[00:34.59]접점이 없던 긴 공백
[00:36.69]长时间的没有接触
[00:36.69]상처를 덧내 we don't back down
[00:39.25]恶化伤口 we don't back down
[00:39.25]대립해 싸우네
[00:40.76]两相对立 进行斗争
[00:40.76]결국엔 꺾여진 돛대
[00:43.2]最终折断的桅杆
[00:43.2]우린 표류 중 긴 시간
[00:46.25]我们在漂流中 漫长的时间
[00:46.25]애써 찾지도 않는 길의 마지막
[00:50.31]努力也找不到的路的最后
[00:50.31]I wanna save my life save my life
[00:54.49]
[00:54.49]I wanna save my life
[00:57.17]
[00:57.17]메말라 가는 내 맘이
[01:01.53]我渐渐淡漠的内心
[01:01.53]세상에 홀로 남겨진 듯해
[01:06.61]仿佛世上只剩我一人
[01:06.61]I wanna save my life save my life
[01:10.9]
[01:10.9]I wanna save my life
[01:13.58]
[01:13.58]메말라 가는 내 맘이
[01:18.01]我渐渐淡漠的内心
[01:18.01]어떻게든 버텨 내듯 사는 게
[01:21.93]不管怎样都要坚持活下去
[01:21.93]익숙해 져버린 삶
[01:24.270004]变得熟悉的人生
[01:24.270004]서로의 말을 무시한 채로
[01:25.51]无视彼此的话
[01:25.51]더이상 싸움 굳이 필요 없다면서
[01:26.93]不再执意需要什么争吵
[01:26.93]끝을 준비해
[01:27.93]准备好结束
[01:27.93]이쯤 했으면 알아먹어
[01:29.01]做到这程度就听明白
[01:29.01]괜히 손을 뻗어 봤자
[01:30.03]就算是莫名地伸出手来
[01:30.03]그 순간이면 끝나 벌써 이게 몇 번째
[01:32.08]到这一刻就结束 这已经是第几次
[01:32.08]바뀔 일이 없는 거
[01:33.09]没什么改变的事情
[01:33.09]어차피 이 도착지 꼈던 콩깍지
[01:35.19]反正这个目的地 都是蒙蔽了双眼
[01:35.19]참 단어 웃기지
[01:36.229996]这词语真是搞笑
[01:36.229996]할 수 있는 건 침묵이지
[01:38.240005]我能做的就是保持沉默
[01:38.240005]여기까지 망한 연애 후기질
[01:40.25]到此为止的糟糕的恋爱后记
[01:40.25]말은 칼 같고 언성은 높아져
[01:42.43]言语宛如刀子 嗓门都提高
[01:42.43]까딱하단 허물어질 걸 인내심의 댐
[01:44.39]稍不注意就溃堤 耐心的堤坝
[01:44.39]되돌리고 싶은 건 너뿐만이 아냐
[01:46.009995]想要挽回的 不仅仅是你
[01:46.009995]좀 알아둬 나도 몇 년 버려
[01:47.41]搞明白一点 我也丢了好几年
[01:47.41]그냥 제대로 액땜
[01:48.56]就好好地消灾免难
[01:48.56]했다 쳐 또 냅다 뛰어 생각하면
[01:50.07]嘴上这么说 若又想拼命跑开
[01:50.07]열 받아 왜 너 까짓거 땜에
[01:51.53]感到生气 你就因为那么点事
[01:51.53]생매장된 시간 에둘러
[01:52.81]意指那些被诬陷的时间
[01:52.81]그냥 널 걸러 냈다는 거에 위안
[01:54.66]感到安慰的是排掉了你
[01:54.66]근데 이게 진심이야 심했다면 미안
[01:56.39]但这是真心 太严重的话那就抱歉
[01:56.39]I wanna save my life save my life
[02:00.02]
[02:00.02]I wanna save my life
[02:02.87]
[02:02.87]메말라 가는 내 맘이
[02:07.2]我渐渐淡漠的内心
[02:07.2]세상에 홀로 남겨진 듯해
[02:12.24]仿佛世上只剩我一人
[02:12.24]I wanna save my life save my life
[02:16.41]
[02:16.41]I wanna save my life
[02:19.36]
[02:19.36]메말라 가는 내 맘이
[02:23.67]我渐渐淡漠的内心
[02:23.67]어떻게든 버텨 내듯 사는 게
[02:27.69]不管怎样都要坚持活下去
[02:27.69]익숙해 져버린 삶
[02:29.91]变得熟悉的人生
[02:29.91]술이 달아 홀가분해 만취하고
[02:32.1]酒味酣甜 酣畅地大醉
[02:32.1]오늘 하루 얼레벌레
[02:33.56]今天一天也得过且过
[02:33.56]너도 같이 넘겨 내가 원래 이래
[02:35.68]你也一起越过 我本来就这样
[02:35.68]서로 죽을 쒀서 줬네 입에
[02:37.72]熬好的粥喂进彼此嘴里
[02:37.72]미련은 가져봐야 독이고
[02:39.66]迷恋要拥有了才是毒药
[02:39.66]확실한 선이 이득이고
[02:41.67]确切的界限是利益
[02:41.67]깨진 믿음이건 이미 건너간
[02:43.84]无论是破灭的信念 还是越过
[02:43.84]밑바닥의 바닥을 또 넘어가
[02:47.15]已经跨过的低峰的谷底
[02:47.15]I wanna save my life save my life
[02:51.36]
[02:51.36]I wanna save my life
[02:54.22]
[02:54.22]메말라 가는 내 맘이
[02:58.51]我渐渐淡漠的内心
[02:58.51]세상에 홀로 남겨진 듯해
[03:03.53]仿佛世上只剩我一人
[03:03.53]I wanna save my life save my life
[03:07.64]
[03:07.64]I wanna save my life
[03:10.65]
[03:10.65]메말라 가는 내 맘이
[03:14.97]我渐渐淡漠的内心
[03:14.97]어떻게든 버텨 내듯 사는 게
[03:18.95]不管怎样都要坚持活下去
[03:18.95]익숙해 져버린 삶
[03:21.32]变得熟悉的人生
[03:21.32]채우기에 바빴던 나의 삶에
[03:24.22]在我忙碌填满的人生里
[03:24.22]너무 많은 걸 잃어버린듯해
[03:28.4]仿佛丢失了太多东西
[03:28.4]I wanna save my life
[03:32.29001]
[03:32.29001]I wanna save my life
[03:37.02899]
展开