cover

アイスクリーム シンドローム - スキマスイッチ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイスクリーム シンドローム-スキマスイッチ.mp3
[00:00.0] [00:00.0]アイスクリーム シンドローム...
[00:00.0]
[00:00.0]アイスクリーム シンドローム - 无限开关 (スキマスイッチ)
[00:00.814]
[00:00.814]词:スキマスイッチ
[00:01.076]
[00:01.076]曲:スキマスイッチ
[00:01.667]
[00:01.667]関係はいたってフラットだ
[00:03.626]即使说有关系 那也是很平常的关系
[00:03.626]何でも話せるくらいかな
[00:05.684]大概也是无话不谈的吧
[00:05.684]付き合いは長いが
[00:07.308]很长的交情
[00:07.308]何も変わらないよな
[00:09.973]却什么都没有变
[00:09.973]せっかく用意したムードも
[00:12.09]特别准备好的情调
[00:12.09]茶化されて終わってしまうんだよ
[00:14.277]也被以玩笑收场
[00:14.277]打ち明けられないまま
[00:15.887]始终无法说明
[00:15.887]カッコもつかないまま
[00:35.456] 始终无法耍帅
[00:35.456]太陽は暑く照っている
[00:37.618]太阳炙热地照耀
[00:37.618]Tシャツが汗ばんでいる
[00:39.663] T恤被汗水浸透
[00:39.663]ジメッとした僕みたい
[00:41.353]就像黏糊糊的我一样
[00:41.353]いつまでも乾かないや
[00:44.024] 永远清爽不起来
[00:44.024]逃げ込んで入ったコンビニ
[00:46.034]逃进便利店
[00:46.034]懐かしいコミックを購入
[00:48.153]买了怀念的漫画
[00:48.153]君がいればどうかな
[00:49.766]若是你在 会怎么样呢
[00:49.766]一緒に笑えるかな
[01:09.451996]能否一同欢笑呢
[01:09.451996]もう何年演じているんだろう
[01:11.520996]已经已扮演了几年
[01:11.520996]親友としてのキャスティング
[01:13.61]好友的角色
[01:13.61]距離感はいいんだが
[01:15.224]距离感还可以
[01:15.224]でも本音を言えばツライや
[01:17.941]可是 如果要说真心话 其实很痛苦
[01:17.941]相談しやすいっていうけど
[01:19.994]虽然能轻松开口聊
[01:19.994]いつも君の恋愛トーク
[01:22.183]话题却总是你的恋爱史
[01:22.183]微妙な心の中
[01:23.705]微妙的内心中
[01:23.705]バレないようにして
[01:25.095]为了不被发现
[01:25.095]この目の奥に映っている笑顔を
[01:29.518]强颜微笑的样子 映照在这双眼睛深处
[01:29.518]僕だけのモノにしたいんだ
[01:34.512]我好想把他据为己有
[01:34.512]どうにか焼き付けられないかな
[01:42.406]没办法将他冲洗出来么
[01:42.406]そっとファインダーを覗いたら
[01:47.599]悄悄透过观景窗窥视
[01:47.599]想像よりずっとずっと遠くに
[01:50.808]感觉你似乎比想象中
[01:50.808]君がいる気がした
[01:54.644]还要更加更加遥远
[01:54.644]いつかは
[01:59.397995]总有一天 你会跟某人一起消失吧
[01:59.397995]誰かと消えていってしまう
[02:04.574]抬头看见 无垠天空
[02:04.574]見上げれば青い空真っ二つに
[02:09.312]一分为二的喷射机
[02:09.312]割ってくジェット機
[02:11.704]夏日飞向遥远天空
[02:11.704]遥か空へ 夏が飛んでいく
[02:20.103]季节已经 已经过去
[02:20.103]季節がもう 過ぎていく
[02:30.061]站在蒸腾的热气之中
[02:30.061]陽炎の中で立っている
[02:32.129]没有出息的呆子
[02:32.129]不器用なだけのボンクラ
[02:34.22]即使在模糊不清的世界里
[02:34.22]ぼやけている世界でも
[02:35.87]也唯有你不会扭曲
[02:35.87]君だけは歪まないや
[02:38.586]名为友情 的症候群
[02:38.586]友情って名前のシンドローム
[02:40.606]没有出口的永久迷宫
[02:40.606]出口のない永久迷路
[02:42.741]连移动都感到害怕
[02:42.741]動くのも怖いから
[02:44.30899]所以无法踏出脚步
[02:44.30899]踏み出せないでいる
[02:45.69]刚准备吃的冰淇淋
[02:45.69]食べようとしていたはずの
[02:48.574]黏黏腻腻地融化了
[02:48.574]アイスクリーム
[02:50.188]命运是不会等人的啊
[02:50.188]ベタベタに溶けていたんだ
[02:55.168]现在好想 马上见到你
[02:55.168]運命って待ってくれないんだなぁ
[03:03.137]用不同寻常的声音
[03:03.137]今 会いたい すぐにでも
[03:08.221]试着认真邀请你吧
[03:08.221]いつになくマジメな声で
[03:11.522]就这样
[03:11.522]誘い出してみようかな
[03:15.279]把你带走
[03:15.279]そのまま
[03:20.021]或许能顺势 将你拥入怀着
[03:20.021]連れ去ってしまえたならもう
[03:25.239]也能将这份想念传达出去
[03:25.239]勢いで抱え込んだ想いも
[03:28.899]啊 对了 透过观景窗窥视
[03:28.899]伝えられるかも
[03:33.199]若是身边触手可及
[03:33.199]あぁ そう ファインダーを覗いたら
[03:42.179] 能看见你该有多好
[03:42.179]手が届きそうなほどそばに
[03:45.331]幸福不是 增了会减的东西
[03:45.331]君が見えたらいいな
[03:49.196]和你一起的话
[03:49.196]幸せは
[03:53.78]哪怕是一瞬间 也是如此的绚丽的
[03:53.78]増えたって減るもんじゃない
[03:59.067]
[03:59.067]君とならどんな一瞬だって
展开