cover

끝이 안보여 - Seventeen

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
끝이 안보여-Seventeen.mp3
[00:00.001] [00:00.001]끝이 안보여 (Space) - SE...
[00:00.001]
[00:00.001]끝이 안보여 (Space) - SEVENTEEN
[00:01.5]
[00:01.5]词:S.COUPS/원우/민규/버논/BUMZU
[00:03.01]
[00:03.01]曲:BUMZU
[00:04.52]
[00:04.52]编曲:BUMZU
[00:06.031]
[00:06.031]끝이 안보여 계속되는 질문
[00:08.269]看不到尽头 反复接踵至的问题
[00:08.269]내가 내게 묻고
[00:09.047]我向自己提问
[00:09.047]다시 되물어 이런 일들
[00:10.719]问个不休
[00:10.719]버틸 수 있겠냐고
[00:11.951]这样的事情 能否承受得住
[00:11.951]그럼 아무렇지 않은 듯
[00:13.423]那就装作若无其事
[00:13.423]왜 못 버티냐고
[00:14.759]为什么说无法承受
[00:14.759]사실 아니 조금 많이 힘이 들어
[00:17.423]其实不是 有些吃力
[00:17.423]혼자 끙끙 앓고 있었던
[00:19.071]独自内心难受
[00:19.071]내 비밀 들어줄
[00:20.223]能倾听我秘密的人
[00:20.223]사람 하나 없다는
[00:21.239]一个也没有
[00:21.239]그 사실이 날 울컥
[00:22.587]这个事实
[00:22.587]하게 만들어버리는
[00:23.619]让我欲哭欲泣
[00:23.619]이 현실이 날 울려
[00:25.243]这现实让我哭泣
[00:25.243]이 현실이 날 울려
[00:26.195]这现实让我哭泣
[00:26.195]끝이 안 보여
[00:27.083]看不到尽头
[00:27.083]침대에서 두 눈 떴을 때
[00:28.507]在床上睁开双眼的时候
[00:28.507]아직 무중력 한 꿈에
[00:30.138]还在失重的梦中
[00:30.138]헤어나지 못한 채
[00:31.138]无法醒来般
[00:31.138]아침은 왔는지
[00:32.242]清晨已经来临
[00:32.242]밤인지도 모르고 세면대에
[00:34.29]亦或是深夜 全然不知
[00:34.29]몽롱함 헹궈
[00:35.386]在洗脸台边洗去模糊
[00:35.386]내려 해도 왜 그대론데
[00:36.898]为何还是没有改变
[00:36.898]내 거울에 보이는
[00:37.843]镜子中看到的自己
[00:37.843]나는 며칠 밤낮의 화장 덕에
[00:40.09]因为连续几日没洗的妆容
[00:40.09]상당히 상한 피부와
[00:41.546]极其被损伤的皮肤
[00:41.546]목적을 잃은 듯한
[00:42.778]和失去了焦点的目光
[00:42.778]초점 그 밑에 다크가
[00:44.298]那眼下的黑眼圈
[00:44.298]삽질하는 것마냥 더 깊어가
[00:46.614]越来越深
[00:46.614]우주를 떠도는 기분 yeah
[00:52.113]漂浮在宇宙中的心情
[00:52.113]어디로 가야 할지를 몰라도
[00:56.905]即使不知道要去向何方
[00:56.905]저 멀리 별이 날 이끌어 yeah
[01:02.625]那遥远的星星在指引着我
[01:02.625]I can feel it I can feel it
[01:05.433]
[01:05.433]내가 빛이 될 수 있음을 느껴
[01:11.337]我觉得自己可以幻化成星星
[01:11.337]끝이 안보여 출발선부터
[01:13.611]看不到尽头 从出发点开始
[01:13.611]쉬지 않고 달려왔는데 왜
[01:16.499]不曾停歇地奔跑而来 为什么
[01:16.499]원래 내 모습은 다 어디 가고
[01:18.219]我原本的样子都去哪里了
[01:18.219]매일 나는 무얼 쫓는 지
[01:21.434]我每天都在追寻着什么
[01:21.434]난 괜찮다는
[01:21.833]我没关系
[01:21.833]그 말이 거짓되지 않게 매일
[01:24.153]为了让这句话不成为谎言
[01:24.153]기도하는데 이놈의 기대치는
[01:26.13]我每天都在祈祷 这该死的期待值
[01:26.13]왜 이렇게 산 같은지
[01:27.505]为何就如山一般
[01:27.505]터져 나오는 눈물을 닦고
[01:28.937]擦掉奔涌而出的泪水
[01:28.937]다시 가족들을 생각하며
[01:30.737]再次想想家人
[01:30.737]끝을 꿈꾸네
[01:31.858]梦想着尽头呢
[01:31.858]끝이 안보여 날 좀 내버려 둬
[01:33.994]看不到尽头 请不要管我
[01:33.994]사실 너무 괴로워
[01:35.257]其实很害怕
[01:35.257]빡빡한 스케줄을 끝낸 뒤
[01:37.160995]结束紧凑的行程之后
[01:37.160995]침대 위로 밀려드는
[01:38.641]躺在床上 因为奔涌而来的
[01:38.641]친구 가족들의 기대치
[01:40.369]朋友和家人的
[01:40.369]만으로도
[01:40.993]期待值
[01:40.993]두 눈 뜬 채 잠 못 들어
[01:42.617004]睁着双眼无法入睡
[01:42.617004]뭐든 부딪혀보는 법을 잊었어
[01:44.873]忘记无论什么都要去试试看的方法
[01:44.873]사소한 것들에
[01:45.849]对细小的一切
[01:45.849]피하는 버릇 생겼어
[01:47.441]养成了逃避的习惯
[01:47.441]끝이 안보여 뻔한 힘내란 말
[01:49.849]看不到尽头 寻常的加油
[01:49.849]예전 같지 않아
[01:51.058]和以前不同
[01:51.058]왜 이리 간절할까
[01:51.697]为何这般恳切呢
[01:51.697]우주를 떠도는 기분 yeah
[01:57.401]漂浮在宇宙中的心情
[01:57.401]어디로 가야 할지를 몰라도
[02:02.082]即使不知道要去向何方
[02:02.082]저 멀리 별이 날 이끌어 yeah
[02:07.809]那遥远的星星在指引着我
[02:07.809]I can feel it I can feel it
[02:10.697]
[02:10.697]내가 빛이 될 수 있음을 느껴
[02:15.633]我觉得自己可以幻化成星星
[02:15.633]저 멀리 끝에 내가 원하던 게
[02:17.47299]或许在那遥远的尽头
[02:17.47299]있을지도 몰라
[02:20.504]有我所渴望的
[02:20.504]원하는걸 얻는 건데
[02:21.648]得到渴望的东西
[02:21.648]얕은 각오보단
[02:22.56]比起我浅薄的决心
[02:22.56]수천 배는 힘들 텐데
[02:25.984]将会更加困难
[02:25.984]그렇더라도 더 이상은
[02:27.20801]即使这样
[02:27.20801]조바심을 낼 수가 없어 난
[02:31.568]我也不再焦急不安
[02:31.568]다시 길을 잃는다면
[02:32.695]若是迷失了路
[02:32.695]나를 찾으면 돼
[02:34.514]寻找回自己就好
[02:34.514]One two
[02:35.986]
[02:35.986]우주를 떠도는 기분 yeah
[02:41.698]漂浮在宇宙中的心情
[02:41.698]어디로 가야 할지를 몰라도
[02:46.45801]即使不知道要去向何方
[02:46.45801]저 멀리 별이 날 이끌어 yeah
[02:52.06601]那遥远的星星在指引着我
[02:52.06601]I can feel it I can feel it
[02:54.986]
[02:54.986]내가 빛이 될 수 있음을 느껴
[02:58.29001]我觉得自己可以幻化成星星
展开