cover

Pioneers - For King And Country&Moriah&Courtney

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Pioneers-For King And Country&Moriah&Courtney.mp3
[00:00.0]Pioneers - for KING & COUNTRY [00:34.39]...
[00:00.0]Pioneers - for KING & COUNTRY
[00:34.39]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:34.39]I am here you are there lying side by side
[00:39.23]我在这里你在那里肩并肩地躺着
[00:39.23]Out of touch out of reach in the great divide
[00:46.53]在这巨大的分界线上遥不可及
[00:46.53]Parallel lines ooh
[00:53.73]平行线
[00:53.73]Hear the rain count the drops on the window pane
[00:58.42]听着雨声数着玻璃窗上的雨滴
[00:58.42]Wide awake stale mate why do we play this game
[01:05.41]清醒着疲惫不堪的朋友我们为何要玩这个游戏
[01:05.41]Oh God I hate this game
[01:10.51]天啊我讨厌这场游戏
[01:10.51]Throw open the doors
[01:15.020004]把门打开
[01:15.020004]You know my heart is yours
[01:19.81]你知道我的心属于你
[01:19.81]What are we waiting for
[01:25.81]我们还在等待什么
[01:25.81]Yeah
[01:28.37]是
[01:28.37]Let's be pioneers
[01:34.44]让我们成为先锋
[01:34.44]And we'll build our home
[01:39.17]我们会建立我们的家园
[01:39.17]In the great unknown
[01:44.96]在这未知的世界里
[01:44.96]Yeah
[01:47.69]是
[01:47.69]Let's be pioneers
[01:55.990005]让我们成为先锋
[01:55.990005]There's a song that we sang on our honeymoon
[02:00.73]我们蜜月时唱过一首歌
[02:00.73]I remember all the words but forgot the tune
[02:07.83]我记得歌词但忘了曲调
[02:07.83]Why are we out of tune
[02:15.36]为何我们不着调
[02:15.36]Let's forgive and let's forgive again
[02:19.93]让我们原谅彼此让我们再次原谅彼此
[02:19.93]I'm reaching out to my sweetest friend
[02:27.42]我向我最亲爱的朋友伸出援手
[02:27.42]Can we start again
[02:32.14]我们能否重新开始
[02:32.14]Throw open the doors
[02:36.63]把门打开
[02:36.63]You know my heart is yours
[02:41.36]你知道我的心属于你
[02:41.36]What are we waiting for
[02:47.4]我们还在等待什么
[02:47.4]Yeah
[02:50.07]是
[02:50.07]Let's be pioneers
[02:55.98]让我们成为先锋
[02:55.98]And we'll build our home
[03:00.82]我们会建立我们的家园
[03:00.82]In the great unknown
[03:06.67]在这未知的世界里
[03:06.67]Yeah
[03:09.13]是
[03:09.13]Let's be pioneers
[03:15.04]让我们成为先锋
[03:15.04]And we'll build our home
[03:19.98]我们会建立我们的家园
[03:19.98]In the great unknown
[03:25.79001]在这未知的世界里
[03:25.79001]Yeah
[03:28.56]是
[03:28.56]Let's be pioneers
[03:38.08]让我们成为先锋
[03:38.08]Let's be pioneers
[03:45.34]让我们成为先锋
[03:45.34]Ooh ooh ooh ooh
[03:54.41]
[03:54.41]Ooh ooh ooh ooh
[04:04.32]
[04:04.32]Ooh ooh ooh ooh
[04:06.48]
[04:06.48]Ooh ooh ooh ooh
[04:08.68]
[04:08.68]Ooh ooh ooh ooh
[04:13.48]
[04:13.48]Ooh ooh ooh ooh
[04:18.24]
[04:18.24]Ooh ooh ooh ooh
[04:22.73]
[04:22.73]Ooh ooh ooh ooh
[04:27.73]
[04:27.73]Ooh ooh ooh ooh
[04:32.41]
[04:32.41]Ooh ooh ooh ooh
[04:37.38]
[04:37.38]Ooh ooh ooh ooh
[04:42.14]
[04:42.14]Ooh ooh ooh ooh
[04:46.91]
[04:46.91]Ooh ooh ooh ooh
[04:54.16998]
[04:54.16998]Ooh ooh ooh ooh
[04:59.017]
展开